Translate.vc / Portuguese → French / Abraham
Abraham translate French
1,228 parallel translation
Bem, Sr. Abraham, eu costumo fazer uma sessão introdutória na qual aprofundamos aquilo que o paciente deseja da terapia.
En général, monsieur Abraham, je fais une séance d'introduction où nous parlons de vos attentes.
Concentremo-nos em si, Sr. Abraham, e não em mim.
Concentrons-nous sur vous plutôt que sur moi.
- Matthew, Abraham... quem quer que você seja... o que falta para me contar?
Matthew, ou Abraham, peu importe, qu'y a-t-il d'autre?
Lembras-te da história do sacrifício de Abraão?
Le sacrifice d'Abraham.
Yea, e Deus disse ao Abrãao tu vais matar o teu filho Isaías.
Dieu dit à Abraham : "Tu tueras ton fils Isaac."
E o Abrãao disse "eu não posso ouvir-te".
Et Abraham lui dit :
O nome que o Sr. Elijah me deu foi Sr. Abraham.
Elijah m'a baptisé Abraham.
Deduzo que já todos conhecem o Sr. Abraham.
Vous avez fait connaissance avec M. Abraham?
Vou colocar o Sr. Abraham na chefia, desta vez.
Vraiment? Je nomme Abraham responsable.
Procure no gabinete do despachante. Deixei lá material para uns trabalhos de química, Abraham.
Au bureau de triage, il y a un mini laboratoire pour Abraham.
Sr. Abraham, não sei qual é a sua ideia, mas está enganado.
Abraham, je ne sais pas ce que tu crois savoir,
- Não, Burt Lincoln.
- Abraham? - Non, Bert Lincoln!
Esse chato é filho de Abraão.
- Ce pourri est un fils d'Abraham.
o Seio de Abraão, para onde vão os justos ; e o Limbo, -... para onde vão as crianças.
Le giron d'Abraham pour les Justes et les limbes pour les enfants.
"Tomou Abraão a lenha do holocausto e pô-la sobre Isaac, seu filho."
"Et Abraham prit le bois pour l'holocauste..." "qu'il mit sur son fils Isaac."
" Então falou Isaac a Abraão, seu pai, e disse :.
"Et Isaac dit à Abraham son père..."
E ele disse :. "Eis-me aqui, meu filho".
Abraham lui répondit :
"O anjo do Senhor bradou a Abraão, pela segunda vez, desde os céus, e disse :" Por mim mesmo jurei, diz o Senhor... "
"Et l'ange du Seigneur..." "appela Abraham une seconde fois..." " et dit :
" E o Senhor Deus disse a Abraão :
Et le Seigneur Dieu dit à Abraham :
Catulo depois de tudo isto quis provar Deus ao Abraham e lhe disse : "Abraham"
Catulle Après ces choses, il advint que Dieu mit Abraham à l'épreuve. Il lui dit donc : "Abraham!"
E este respondeu : " Estou aqui.
Et Abraham dit : "Me voici!"
É uma prova da fé do Abraham.
Dieu a mis à l'épreuve la foi et la dévotion
Não é sobre a fé do Abraham, a não ser sobre o poder de Deus.
Il ne s'agit pas de la foi d'Abraham mais du pouvoir de Dieu.
É uma prova da fé do Abraham.
Dieu a mis à l'épreuve la foi et la dévotion d'Abraham.
Não se trata da fé do Abraham, mas sim do poder de Deus.
Il ne s'agit pas de la foi d'Abraham, mais du pouvoir de Dieu.
Deus não deixa que Abraham mate ao Isaac.
Dieu n'a pas laissé Abraham tuer Isaac
Ao levantar Abraham a faca, é como se lhe tivesse matado.
Abraham a levé le couteau, il l'a tué dans son coeur.
" E Deus disse ao Abram :
" Et Dieu dit à Abraham :
Sobre o Abraham e Isaac.
Sur Abraham et Isaac
Mas Abraham Lincoln diz que eu tenho 21 anos e ele nunca mentiu.
Mais, uh, Abraham Lincoln ici, il dit que j'ai 21 ans... et il n'a jamais dit un mensonge.
Sabe, Deus pediu ao pai para destruir o seu filho, tal como pediu a Abraão para sacrificar o seu filho Isaac.
Dieu lui a demandé de détruire son fils, comme Il a demandé à Abraham de sacrifier son fils Isaac.
E Deus não teve pena do pai como teve do Abraão.
Et Dieu n'a pas pris pitié de papa comme Il l'a fait d'Abraham.
- Ou do Abraham Lincoln.
Ou même une de Lincoln.
Mas também Abraão os teve. E Daniel também.
Tout comme Abraham ou Daniel.
Abraham Lincoln.
Abraham Lincoln.
A primeira é a prova cosmológica Maimonidiana na qual se aplica o argumento causal aristotélico. Isto é secundado na lei Midrash, em que Abraão olha para as estrelas.
La première est la preuve du Credo de Maïmonide venant des justifications aristotéliciennes, secondée par le Midrash dans un récit où Abraham contemple les étoiles.
Tenho de responder a estas perguntas sobre Abraham Lincoln.
Je dois répondre à toutes ces questions - sur Abraham Lincoln.
Ambar aceitas o Abraham como teu marido renunciando a todos os outros?
On est mariés? Mais comment? Voulez-vous, Amber, prendre Abraham comme légitime époux et renoncer à tous les autres?
- Abraham Simpson. "
- Abraham Simpson.
Chamo-me Abe Simpson.
Je suis Abraham Simpson.
- Abe!
- Oh, Abraham...
Abe, o que fazes aqui?
Abraham! Qu'est-ce que tu fais là?
Abraham J. Simpson, nunca mais volta a conduzir!
Abraham J. Simpson, jamais plus tu ne conduiras la voiture!
Não te sintas mal, Abe.
Ne sois pas malheureux, Abraham.
Ninguém abandona o Abe Simpson.
Personne ne laisse tomber Abraham Simpson!
Levaram o Abraham Lincoln para Illinóis de comboio, foi metido em gelo desde Washington.
On a ramené Abraham Lincoln dans l'Illinois en train depuis Washington, enveloppé dans de la glace.
Abraham Van Helsing.
Si tu touches à ma fille, je te jure sur la tête de Jésus...
Só tomo o pequeno-almoço e como fruta. Tenho de perder peso para ser seleccionada.
Abraham a eu le choix quand Allah lui a ordonné de tuer son fils?
O Abraham tem razão.
Abraham a raison.
- Abraham?
- A Lincoln.
- Conduz-me, Abe.
Conduis-moi, Abraham. Conduis-moi.