Translate.vc / Portuguese → French / Adriana
Adriana translate French
290 parallel translation
Bem, deixa lá. Emprestas-me depois sobre o cheque da tia Adriana.
Tu me les prêteras quand tu recevras le chéque de tante Adriana.
Englobando no meu brinde o Sr. Carlos, faço votos pela sua saúde e peço a Deus que que o correio traga notícias da tia Adriana.
- J'englobe dans mon toast M. Carlos, je lui souhaite bonne santé et je demande á Dieu que que le facteur apporte des nouvelles de tante Adriana.
Tia Adriana! Isso!
- Tante Adriana!
O telegrama é dela. Da tia Adriana.
Le télégramme vient de tante Adriana.
Adriana.
Adriana.
A tia Adriana vem mesmo na altura de nos tirar de embaraços.
Elle arrive juste au moment de nous tirer d'affaire.
Pequenos, Panair, Adriana...
Petits, Panair, Adriana...
A tia Adriana ignora a situação a que chegámos.
Tante Adriana ignore le point oú nous en sommes.
A tia Adriana ignora que eu e tua mãe vivemos separados há vinte anos.
Tante Adriana ignore que ta mére et moi sommes séparés il y a 20 ans.
A tia Adriana mandava cinco contos no dia dos anos da Anita.
Tante Adriana envoyait 5000 escudos pour l'anniversaire d'Anita.
Mandámos um telegrama á tia Adriana a dizer que tinham nascido gémeos.
On a envoyé un autre télégramme annonçant la naissance de jumeaux.
Eu adoro a tia Adriana.
J'adore tante Adriana.
O caso é que não podemos receber a tia Adriana aqui neste pardieiro.
On ne peut pas recevoir tante Adriana dans ce taudis.
- Adriana!
- Adriana!
Adriana, este é o nosso mordomo, o Elias.
Adriana, voici Elias, notre majordome.
Tia Adriana, chegou bem?
Ma tante, vous êtes bien arrivée?
- Tia Adriana, uma sanduíche?
- Tante Adriana, un sandwich?
Não estejam a mortificar a tia Adriana com esse sudário de misérias.
, N'affligez pas tante Adriana avec cet étalage de misères.
Bem, agora que a tia Adriana já sabe tudo, não falemos mais nisso.
Bon, maintenant que vous savez tout, n'en parlons plus.
Sra. D. Adriana.
Madame Adriana.
Falei-lhe da tia Adriana, disse-lhe quem era, uma viúva riquíssima, que era capaz de gostar da casa e ficar com isto.
Je lui ai parlé de tante Adriana, je lui ai dit de qui il s'agissait, d'une trés riche veuve intéressée par la maison et sa garniture.
Olha que bonito. Deu-me a tia Adriana.
C'est tante Adriana qui me l'a donné.
- Olá, Adriana.
- Bonjour, Adriana.
Nem penses nisso, Adriana.
Pas question, Adriana.
Está ali a tia Adriana que o quer ver.
Tante Adriana est lá, elle veut vous voir.
Não se lembra da tia Adriana do Brasil?
Tante Adriana du Brésil, ça ne vous dit rien?
Adriana... ,
Adriana...
Sabes, Adriana, era uma surpresa que eu queria fazer-te, mas estragaram tudo.
Tu sais, Adriana, je voulais te faire la surprise mais ils ont tout gâché.
Nesse caso, prefiro dizer á tia Adriana que o Ernesto morreu outro dia no K.O. Bar e não se fala mais nisso.
Dans ce cas, je préfére dire á tante Adriana que Ernesto est mort d'un K. O. l'autre jour, et on en parle plus.
Que havemos de dizer á tia Adriana?
Et maintenant? Que va-t-on dire á tante Adriana?
Tia Adriana, estou enervadíssima.
- Je suis trés énervée, tantine.
Aqui só há uma solução, é dizer tudo á tia Adriana.
Il n'y a qu'une solution, dire toute la vérité á tante Adriana.
Quando a Senhora Dona Adriana descer, avise-me imediatamente.
Quand madame Adriana descendra, prévenez-moi immédiatement.
A Senhora Dona Adriana saiu e disse que prevenisse os senhores que só volta depois das três horas.
Madame Adriana est sortie et elle a dit de vous prévenir qu'elle ne rentrerait qu'aprés 15h.
A Senhora Dona Adriana saiu e só volta depois das três horas.
Madame Adriana est sortie et ne rentre qu'aprés 15h.
Ambição apenas de manter a estima da tia Adriana, a quem não desejavam desiludir na sua passagem meteórica por Lisboa.
Simplement l'ambition de garder l'estime de tante Adriana, qu'ils ne voulaient pas décevoir lors de son bref passage á Lisbonne.
Provada a inocência pombalina de Francisca e Anita, completamente alheias a tudo quanto se passou antes da chegada da tia.
Cela prouve encore l'innocence de Francisca et d'Anita, qui ignoraient tout avant l'arrivée de tante Adriana.
Adriana...
Adriana...
Obrigado, Adriana.
Merci, Adriana.
Tia Adriana, ainda duvido de tanta felicidade.
Tante Adriana, je doute encore de tant de bonheur.
Legendas Adriana Nunes
Sous-titres Béatrice Bourgeois
mas não conhecias a Adriana Trentini...
Pardon, je ne t'ai pas présenté Adriana Trentini.
Ele gostaria de te ver.
Comment va Adriana?
Certezas das certezas, porque ela escreveu coisas lindas como a Belinha Bela Adormecida, Patrícia "Pathétique", Adriana "1812", montes de Carlos concertos para Vera "Violino" e Pedro "Piano" Fanny forte.
Elle composa de délicieux morceaux comme La belle au bois dormant, "la Pathétique", "1812" et des concertos pour violon et piano-forte.
Dizem que provém de Tera, a ilha negra E são criaturas do malvado rei Minos e sua filha Ariadna.
Ils disent que ces démons viennent de Thira, l'île noire... et sont les créatures du méchant roi Minos... et sa fille méchante, Adriana.
O rei Minos e sua malvada filha Ariadna me roubaram a única coisa que poderia ajudar.
King Minos et sa fille mal Adriana m'a laissé ici... et volé de moi la seule chose que je aurais pu utiliser pour vous aider.
A magia de Minos e Ariadna anula a minha. - Maldita!
La magie du roi Minos et Adriana annule la mine out.
Mesmo com toda sua força, não poderá contra Minos e Ariadna.
Même votre grande force ne signifie pas beaucoup contre Minos et Adriana.
Ariadna a roubou para mim do templo de Hera há 20 anos.
Adriana a volé pour moi du temple d'Héra, il y a 20 ans.
Ou Ariadna em nova forma?
Ou Adriana dans une nouvelle forme?
a Adriana Trentini!
Comme Adriana Trentini.