Translate.vc / Portuguese → French / Agathe
Agathe translate French
26 parallel translation
Não te espantes. Foi a minha tia Agatha.
C'est ma tante Agathe qui m'en a parlé.
Adoro vir a sua casa, tia Agatha.
J'aime venir ici, tante Agathe.
Desculpar-me-á se me retiro agora, Lady Agatha.
Pardonnez-moi, Lady Agathe. Je dois me retirer.
Confesso! Nunca pude resistir às codornizes de Lady Agatha.
Je n'ai jamais pu résister aux cailles de Lady Agathe.
É ela a parteira das fadas, e aparece em forma não maior que uma pedra de ágata em dedo indicador de regedor, cobrindo com um grupo de minúsculos átomos os narizes de homens deitados a dormir.
Elle est l'accoucheuse des rêves parmi les fées, C'est elle qui vient pas plus grosse qu'une agathe, à l'index d'un magistrat, trainée par un équipage de petits atomes pénétrer le nez des hommes lorsqu'ils sont endormis.
Como a Santa Agatha.
Comme Sainte Agathe.
Mande uma escolta para a casa da Senhora Agathe. Ela pode precisar de protecção extra.
Envoyer une escorte à la maison de Madame Agathe, elle a peut-être besoin de plus de sécurité.
Falei com a arquidiocese sobre St.ª Agatha e disseram-me que já lá passaram muitos padres durante o seu mandato.
Mon Père, j'ai contacté l'archidiocèse à propos de Sainte Agathe et ils ont dit que quelques prêtres étaient venus et partis pendant votre tenure.
'A'de Agatha.
'A'pour Agathe.
Madre Santa Ágata!
Mère Sainte-Agathe?
Espere, a Pedrita não era a filha do Fred e da Wilma?
Je pensais que l'enfant de Fred et Délima, c'était Agathe.
Sim, mas Pedrita era uma garota. Então...
Oui, mais Agathe est une fille.
Agafia, se abrisses em Moscovo, o I'Angleterre ia à falência.
Agathe, si tu venais cuisiner à Moscou, L'Angleterre ferait faillite.
Eu trato dele com a Agafia.
Agathe et moi, nous le soignerons.
Queres pedir um desejo na fonte de Agatha?
Ferez-vous votre souhait à la fontaine d'Agathe?
Em honra do dia de Santa Agatha.
Le jour béni de la Sainte-Agathe.
Detesto o dia de Santa Agatha.
Je hais la Sainte-Agathe.
E peça o perdão de Santa Agatha.
Et supplie pour le pardon de la Sainte Agathe.
Eu vi-a falar com um camponês ao pé da fonte de Santa Agatha.
Je l'ai vu rencontré un paysan à la fontaine de St Agathe.
Pedindo esmola, como a pobre Agata.
Elles mendient, comme la pauvre Agathe.
Obrigado, Agata.
Merci, Agathe.
Pergunte a Agata.
Demandez à Agathe.
Agata!
Agathe!
Sem ofensa, Agata.
Sans vouloir vous offenser, Agathe.
Eu já sei de Madame Agathe.
Je connais déjà Madame Agathe.
Mas é um Inferno que conheço bem.
Mais c'est un enfer que je connais bien. L'Orphelinat de St Agathe.