English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Alain

Alain translate French

226 parallel translation
O meu nome é Eller. Sou paraquedista e vim de Londres.
Mon nom est Alain, j'ai été parachuté de Londres.
Alain Charnier nunca foi apanhado.
Alain Charnier n'a jamais ete pris.
Como vão as coisas entre você e Alain?
- Comment vont les amours avec Alain?
Tentei levantar o dinheiro em Paris. Depois em Bordeaux. Alain recusou.
J'ai essayé d'emprunter à Paris, à Bordeaux, Alain a refusé.
" Alain Delon!
Alain Delon!
Muito obrigado pelo almoço, Alain.
Merci pour le déjeuner, Alain.
FIM DO EPISÓDIO 4
Adaptation : Alain Weill
LEGENDAS RIPADAS POR :
Adaptation : Alain Weill
LEGENDAS RIPADAS POR :
Alain Weill
MILESAWAY
Alain Weill
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
La fille d'Alain Delon et de la Joconde.
Muito obrigado, Sr. José Hermano Saraiva.
Eh bien, merci Alain Decaux.
- Conheces aquele miúdo?
Tu vois ce mec la? - Qui... Alain?
- Quem, o Alain?
Oui je le connais.
Alain Delon.
Alain Delon.
Tens de me mandar aquilo, estou à espera.
Il faut que tu me sortes le listing d'Alain Fray! Je l'attends!
- Alain, não te quero metido nisto.
- Alain... tu n'es pas sur l'affaire. Je ne veux pas te mêler à ça.
Alex Bartlett e Alain Moreau.
Alex Bartlett et... Alain Moreau?
Alain, acerca de amanhã...
Pour demain...
- Alain Moreau.
Alain Moreau.
Esta está registada em nome de Alain Moreau.
Voici celui qui est au nom d'Alain Moreau.
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte. Um jornal.
J ´ ai appris fon exisfence par hasard, dans le journal.
Que raio pensas que estás a fazer?
Alain! Qu'est-ce que tu fabriques?
Alain, ao menos uma vez, podes ajudar-me?
Bon Dieu, tu pourrais m'aider pour une fois.
Sr. Galgani... este é Alain Lefevre.
M. Galgani, voici Alain Lefèvre.
- Alain, o que queres tu?
Alain, que me veux-tu?
Não é fácil para mim, Alain.
Tout ça ne m'est pas facile.
Senhoras e senhores, o combate principal desta noite será entre... no canto azul, com 88 Kgs e meio, Alain Lefevre.
Mesdames et messieurs, Ie combat phare de ce soir va opposer, dans le coin bleu, accusant 88,5 kg à la pesée, Alain Lefèvre!
Alain, levanta-te!
Debout, Alain!
Alain, Alain, olha para mim.
Alain, regarde-moi!
Alain, a que distância Fica esse Forte?
Alain, tu crois que ce fort est loin?
- A espingarda, Alain.
Le fusil, Alain.
É propriedade pessoal, comprei-o ao Alain Prost.
C'est le mien, perso. Je l'ai acheté à Alain Prost.
Olá, fala Alain...
- Couleuvre, j'écoute.
"Albert R. Miller." Não é Alan.
Albert R. Miller. Pas Alain.
Diz-me, Alin.
Dis-moi Alain.
O próprio Alain instalou e decorou a sala de aula para os alunos, que vêm e partem quando querem.
- C'est Alain qui a installé et décoré la classe.. .. pour les élèves qui viennent et repartent.. .. quand ils veulent.
Há um filme francês. Alain Delon.
Il y a un film français, avec Alain Delon.
Olá, Alain.
Allô, Alain?
Alain, temos de nos reunir.
Il faut qu'on se voie.
FIM
Sous-titres : Alain Delalande
FIM
Sous-titres : Alain Delalande Sous-titrage TÉLÉTOTA
Alain.
Alain... enfin, ses parents.
FIM DO EPISÓDIO 3
Adaptation : Alain Weill
LEGENDAS VIDEOLAR
Sous-titres : Alain Delalande
Alain, Alain!
Alain!
- Volta, Alain! Volta!
Fuis, Alain!
- Gosto de jogar, Alain.
J'aime le jeu.
Alain, anda.
Alain!
Claro, até já trocamos endereços...
- C'est Alain. Ça va?
Estou?
Allô. Alain?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]