Translate.vc / Portuguese → French / Alak
Alak translate French
181 parallel translation
Homens como tu, Alak, näo foram feitos para tanta paz e prosperidade.
Des hommes comme toi, Alak, ne sont pas faits pour les periodes de paix et de prosperite.
Receio que o Príncipe Ckowfa e o Alak tenkam sido cremados com os outros.
Le Prince Chowfa et Alak ont ete incineres avec les autres.
Vossa Majestade, o Alak näo vai parar até ter morto todos os vossos filkos.
Votre Majeste, Alak n'arretera que lorsque tous vos enfants seront morts.
O Alak deseja acabar o que o Taksin apenas sonkara.
Alak veut terminer le reve de Taksin.
Quanto tempo leva o Alak a ckegar á cidade?
Quand Alak atteindra-t-il la ville?
Esperemos que o Alak fique convencido.
Esperons que Alak sera convaincu.
O exército do Alak descobriu-nos.
L'armee d'Alak nous a retrouves.
Há minha direita, o Sr. Datak Tarr, a sua mulher Stahma, e o filho deles, Alak.
À ma droite, M. Datak Tarr. Sa femme Stahma, et leur fil Alak.
A rebeldia do Alak reflete-se negativamente na família.
Alak donne une mauvaise image de notre famille.
Faço isto para que o Alak tenha uma vida melhor do que aquela que eu tive.
Je fais ça pour qu'Alak puisse aspirer à une vie meilleure que cela a été possible pour moi.
Quando o Alak o rejeita, parte o coração do pai dele.
Quand Alak le repousse, Il brise le coeur de son père.
Ele está bêbado.
- Alak, ne fais pas ça. - Il est ivre.
Alak Tarr.
Alak Tarr.
- É filho do Datak, Alak.
C'est Alak, le fils de Datak.
Não apanhei, não! O Alak não magoou o Luke.
Bien sûr que oui.
O Alak esteve comigo a noite toda até à hora do jantar.
Alak était avec moi toute la nuit jusqu'à ce que je rentre pour dîner.
Se tivesses magoado o Alak, serias tu no chão.
Si t'avais blessé Alak, ça serait toi allongé par terre.
Lembra-te que ela arriscou ter a mesma raiva do pai para limpar o nome do Alak.
Je te rappelle qu'elle a risqué la colère de son père pour blanchir le nom d'Alak. Ce n'est pas une mauvaise idée, Rafe.
Não seria bom, quando tudo acabasse, se o Alak e a Christie casassem?
Ce ne serait pas quelque chose, quand tout ça se sera apaisé, bien sûr, si Alak et Christie se mariaient?
Não seria óptimo se o Alak e a Christie casassem?
Ne serait-ce pas merveilleux si notre fils Alak et Christie se mariaient? Qu'est-ce qui se passe Luke?
Estou apaixonada pelo Alak Tarr e quero casar com ele.
J'aime Alak Tarr et je veux l'épouser.
Fala o Alak Tarr da Rádio Raider a transmitir do topo do arco.
Ici Alak Tarr sur Radio Raider en direct du sommet de l'arche.
Alak, é a Presidente Rosewater.
Alak, c'est le maire Rosewater.
Quero que o Alak seja educado com as excentricidades da libido da mulher humana.
Je veux qu'Alak soit éduqué aux excentricités de la libido féminine humaine.
Exactamente por isso que o Alak precisa de si.
C'est exactement pour ça qu'Alak a besoin de toi.
E depois podemos falar do Alak.
Et puis on parlera d'Alak.
- Sim. - Alak, temos uma emergência.
Alak, nous avons une urgence.
Só quero que o Alak seja feliz.
Je veux juste qu'Alak soit heureux.
O tempo que temos estado aqui sentadas, só tem falado do Datak, do Alak...
Tout ce temps qu'on a passé assises ici, vous avez parlé de Datak, Alak...
Faça algo que não seja pelo Datak ou pelo Alak. Faça algo que seja apenas só por si.
Faites quelque chose qui n'est pas pour Datak ou Alak.
Alak deve provar que a pode controlar.
Alak doit prouver qu'il peut la contrôler.
- Alak. Espera!
- Alak, attends!
E o querido e corajoso Alak.
Et ce cher et courageux Alak.
Sou Alak Tarr da Rádio Raider, a transmitir do topo do Arco.
Vous écoutez Alak Tarr sur Radio Écorcheur qui émet depuis le haut de l'arche.
Aqui é Alak Tarr na Radio Raider a transmir do topo do Arco.
Ici Alak Tarr sur Radio Écorcheur en direct du haut de l'arche.
Defende a minha honra, Alak.
Défends mon honneur, Alak.
- Bem, Alak desaja-o.
- C'est le souhait d'Alak.
Como é que o Alak se sente acerca disso?
Comment Alak ressent ça?
Alak é uma criança.
Alak est un enfant.
Alak é mais maleável que qualquer um de nós na idade dele.
Alak est plus flexible qu'aucun de nous à cet âge.
O Alak nunca teve que suportar o mesmo sofrimento que nós, e eu agradeço a Rayetso por isso.
Alak ne va pas endurer les mêmes épreuves que nous, et je remercie Rayetso pour ça.
O Alak é deste Novo Mundo.
Alak est de ce nouveau monde.
Talvez o Alak deva ser o primeiro a ouvir a tua decisão.
Peut-être qu'Alak devrait-être le premier à entendre ta décision.
Mas tu és o meu único filho, Alak.
Mais tu es mon seul fils, Alak.
- Isso foi o que o Alak disse primeiro.
- C'est ce qu'Alak a dit au début.
Leva o Alak para dentro.
Emmène Alak à l'intérieur.
Por favor.
- Alak.
O Alak está com aquele grupo?
Où donc? Alak ne traine pas avec ce gang.
Alak, não!
T'es un homme mort.
Pára, Alak.
Arrêtez!
Não o pode ter magoado.
Alak n'a pas blessé Luke. Il n'a pas pu