English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Albânia

Albânia translate French

146 parallel translation
Ele é da Albânia.
Il vient d'Albany.
Não é surpreendente como os albaneses procuram a tumba de Grant? Às vezes, queria que você fosse da Albânia.
C'est pas étonnant, le nombre qui vient d'Albany pour voir la tombe de Grant?
- Taylor. - Senhor? Agendou um encontro com o embaixador da Albânia amanhã?
J'ai rendez-vous avec l'ambassadeur d'Albanie demain?
Bem, a Albânia não é um pais muito grande, meu senhor.
- L'Albanie est un petit pays.
- Como vai? - E estou certa de que conhece o embaixador da Albânia.
L'ambassadeur d'Albanie.
De modo que, resta-nos Erik Ashley Grantby, nome de código Bluejay, nascido na Albânia em 1918.
Et Eric Ashley Grantby, dit Bluejay, né en Albanie, en 1918.
Não se fala inglês na Albânia.
On ne parle pas anglais en Albanie.
- Albânia?
- Albanie.
O antigo Rei Zog da Albânia traz a reportagem.
Un reportage de l'ex-roi Zog d'Albanie.
Coronel Karpof, líder do serviço secreto do Povo da Republica da Albânia.
Karpof, chef des services secrets de la République d'Albanie.
Mas e Karpof? A Albânia? As bombas?
Mais enfin, Karpof, l'Albanie, les fusées...
Porque fomos mandados para a África, a Rússia, a Grécia, a Albânia e para Espanha.
Et nous avons été envoyés en Afrique, en Russie, en Grèce, en Albanie et en Espagne.
Sim, Camarada Secretário, ao largo da Albânia.
Oui, camarade secrétaire, au large de l'Albanie.
O St. Georges estava ao largo da costa da Albânia.
Le St Georges était au large de l'Albanie.
Vamos juntos a um armazém dele na Albânia.
Nous irons ensemble à son entrepôt en Albanie.
A Arménia, a Albânia e a Rússia Não caem nada mal
Un peu d'Albanie Faut en laisser à la Russie
Tal como... aquela mulher da Albânia.
Tout comme cette femme à Albany.
E as lavandarias da Albânia também.
Tout comme la Compagnie Nationale Albanaise de machines à laver.
Sim, na Albânia. É possível dar-me o contacto de Frank Buffay?
Je pourrais avoir le numéro de Frank Buffay à Albany?
- De um órfão, descoberto nas florestas da Albânia em 1943.
Sur un orphelin trouvé dans la forêt d'Albanie en 1943.
A lâmina é das minas da Albânia, em Iskander Beg.
Elle est en acier. Elle vient des mines albanaises.
- Com a Albânia? - Sim.
L'Albanie?
Não há atividade militar na Albânia.
"Il n'y a aucun rapport d'activité albanaise."
Fale dos rumores de que a fuga, o atraso do presidente... deve-se à situação na Albânia.
Que pensez-vous des rumeurs selon lesquelles... le retard du Président... serait dû à la situation en Albanie?
A situação na Albânia tem alguma relação... com o levante muçulmano nos EUA?
M.Levy, la situation en Albanie a-t-elle un lien avec... l'insurrection antiaméricaine des intégristes musulmans.
Por que a Albânia?
Pourquoi l'Albanie?
- Por que a Albânia?
- Pourquoi l'Albanie?
O presidente está na China e... enviará o B-3 para a Albânia.
Le Président est en Chine. Il s'occupe de l'expédition du bombardier B-3 en Albanie.
A Albânia nega tudo... e o presidente pede calma à nação.
l'Albanie nie tout. Le Président passe à l'antenne "Soyez calmes."
Tivemos uma boa reação à idéia da Albânia.
Ils obtiennent une bonne réaction à l'affaire albanaise.
O presidente está preocupado com a reação da Albânia.
Le Président s'interroge sur les représailles albanaises.
... por trás da história da Albânia e da sua doença! A poucos dias da eleição, ele está fugindo!
Derrière l'Albanie, sa grippe intestinale... cherchant un refuge à quelques jours de l'élection.
Por que a fixação com a Albânia?
On est fixés sur l'Albanie. Pourquoi?
"Albânia" é difíicil de rimar.
C'est dur de trouver une rime.
A Albânia não me estimula, esse é o problema.
L'Albanie ça ne me fait pas d'effet. C'est ça le problème.
- Já fechamos com a Albânia. - Por quê?
- On est figés sur l'Albanie.
Disse que a Albânia... é um centro de terrorismo internacional... e que um estado de guerrajá existe ou está para acontecer... entre os EUA e a República da Albânia.
Il dit que la République Albanaise... est depuis longtemps une base pour le terrorisme mondial... Il a mentionné qu'un état de guerre est ou sera en vigueur... entre les Etats-Unis et la République Albanaise.
Parece nascida e criada na Albânia.
Elle a l'air d'être née et et d'avoir grandi en Albanie.
Há algum festival da colheita... na Albânia, algo assim?
Est-ce qu'il y a une fête de la moisson... une fête albanaise de la moisson ou un truc du genre?
Boletim extraordinário sobre a guerra na Albânia.
Voici un communiqué spécial sur la guerre en Albanie.
A Albânia não tem bombas... nem reatores nucleares.
Il n'existe aucun engin nucléaire en Albanie. L'Albanie n'a pas la bombe.
Acabo de saber... que a situação na Albânia está resolvida. A situação está resolvida.
On vient de me dire... que la situation en Albanie est résolue... qu'elle est résolue.
Nossas fontes na CIA... confirmam a interrupção das hostilidades com a Albânia.
Des informations reçues de sources à la CIA... confirment la cessation des hostilités...
Quer falar da situação na Albânia?
Vous avez un commentaire sur la situation en Albanie?
Ele combateu na Albânia!
Ce qu'il a vécu en Albanie.
Schumann ia voltar aos EUA... após ser resgatado na Albânia.
Schumann devait être de retour en Amérique aujourd'hui... après son sauvetage en Albanie.
O episódio da Albânia... fez o presidente ganhar força.
Comme nous l'avons dit, le Président la poussée de l'épisode albanais pour le faire gagner.
Um grupo autodenominado Albânia Unida... reivindicou o bombardeio da... aldeia de Klos, na Albânia.
Un groupe s'appelant "L'Albanie unifiée"... vient de revendiquer l'attentat à la bombe survenu récemment... dans le village de Klos, en Albanie.
Estamos aqui à espera por não obstante o que aconteceu, outro barco deverá chegar vindo da Albânia.
On attend ici, parce qu'il semble que malgré l'accident, un autre bateau va arriver d'Albanie.
Vou, eu penso nunca mais voltar para a Albânia, tenho quarenta e tal anos e se ganhar umas 400 ou 500 mil liras, aqui em Itália, isso não me dá para recomeçar a vida na Albânia.
Je pense que je ne rentrerai jamais en Albanie. Parce que j'ai 40 ans et alors... Si je dois gagner quelque chose ici... 400-500 000 lires par mois...
Vida a Albânia! " Acabou-se.
C'est fini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]