Translate.vc / Portuguese → French / Aliená
Aliená translate French
64 parallel translation
- Vai continuar a aliená-los?
- Vous voulez les décourager?
Mas existe uma pessoa cá dentro, em quem podes confiar totalmente, e estás a fazer de tudo para aliená-la.
Tu ne peux faire confiance qu'à une seule personne et tu fais tout pour l'écarter.
Envergonha-a, aliena-a ou melhor, afasta-a.
Fais-lui honte. Isole-la. Ou coupe-lui les vivres.
Enlouqueceu-o.
Il s'aliéna.
Mas eu fiz uma promessa à mãe da Aliena.
J'ai fait une promesse à la mère d'Aliena.
Aliena.
- Aliena.
Lamento muito pelo William e a Aliena.
Quel dommage pour William et Aliena.
Aliena!
Aliena!
Eu sou Aliena, filha do conde.
Aliena, la fille du comte.
Quero proteção para Lady Aliena e Richard, seu irmão.
Qu'il soit accordé protection à lady Aliena et à son frère Richard.
- Aliena?
Aliena?
Ainda com saudades de Aliena?
Vous aimez toujours Aliena?
Aliena?
Aliena?
Tratai-me por Aliena, prefiro.
- Appelle-moi Aliena, je préfère.
Esperamos que o Rei esteja bem-disposto, Aliena.
Nous espérons que le roi soit d'humeur gracieuse, Aliena.
Obrigado... Aliena.
Merci, Aliena.
A Aliena.
D'Aliena.
Não, espera!
Attends, Aliena.
Não vás, Aliena. Eu não sei nadar bem.
Je ne sais pas bien nager.
- Anda, Aliena.
- Aliena, il faut partir!
Deixa isso, Aliena.
- Laisse, Aliena!
Fica aqui, Aliena!
Reste ici, Aliena.
Aliena?
Aliena!
- Eu amo-te, Aliena.
- Je vous aime, Aliena.
A Aliena.
Aliena.
Hoje, neste terceiro domingo de julho, anuncio os banhos de casamento entre Alfred, filho de Tom, o construtor, e Aliena de Shiring.
Aujourd'hui, en ce troisième dimanche de juillet, je vous annonce les vœux de mariage entre Alfred, fils de Tom le bâtisseur, et Aliena de Shiring.
Meu caro Bispo, conhecendo o vosso interesse por Jack Jackson, escrevo a informar que ele está preso devido a uma ligação que parece ter formado com Aliena de Shiring.
"Mon cher archevêque, connaissant votre intérêt pour Jack Jackson, " je vous écris pour vous informer qu'il est en prison, " car il semble qu'il soit tombé amoureux d'Aliena de Shiring.
- Tu amas a Aliena, não amas?
Tu aimes Aliena, n'est-ce pas?
Um juramento são apenas palavras.
Une promesse n'est que parole, Aliena.
Alfred e Aliena estão agora casados aos olhos de Deus e que Deus abençoe...
Alfred et Aliena sont maintenant mariés devant Dieu. - Et que Dieu vous bénisse...
A Aliena?
Où est Aliena?
Tens de encontrá-lo, Aliena.
Tu dois le retrouver, Aliena.
Aliena.
Aliena!
Aliena, ele é lindo.
Aliena, il est beau.
Eu estava trancado para ficar longe da Aliena.
On m'avait enfermé pour m'éloigner d'Aliena.
Estou aqui em nome da Aliena para te pedir que te candidates à anulação do casamento.
Je viens te demander, au nom d'Aliena, l'annulation de votre mariage. Pourquoi j'accepterais?
E à Aliena.
Aliena aussi.
Não faço ideia, mas Aliena tem uma visita que sabe.
Je n'en sais rien, mais Aliena connaît quelqu'un qui le saura.
- A Aliena mandou recado.
Aliena m'a fait prévenir.
- Espera. O que foi, Aliena?
- Qu'y a-t-il, Aliena?
- Tu tens o teu trabalho, Aliena.
- Tu as ton travail, Aliena.
Essa promessa ingénua é tua, não minha, Aliena.
C'était ta promesse, Aliena. Pas la mienne.
É a Aliena. O telhado. Tudo o que é importante na minha vida.
Aliena, le toit, tout ce qui est important dans ma vie.
Em relação à Aliena, ela acredita mais em ti do que tu.
Et pour Aliena, elle croit en toi plus que toi-même.
O Rei Estêvão atribuiu o título a Richard, cujo pai já aqui foi senhor. E cuja irmã, Aliena, ainda estará na vossa lembrança.
Le roi Stephen a donné le titre à Richard, dont le père régnait ici, et à sœur, Aliena, dont certains se souviennent peut-être.
- Ele atacou a Aliena.
- Il a attaqué Aliena.
- Ele atacou a Aliena.
Non, il a attaqué Aliena.
Ele cortou-se a ele mesmo.
Il se l'est fait tout seul, Aliena.
A faca era dele, Aliena.
Avec son propre couteau.
É a Aliena que eu quero esfaquear e não é com uma faca.
C'est Aliena que je veux poignarder.
Eu fiquei com ele, Jack. Amavas tanto a Aliena...
Je l'ai gardée, Jack, parce que tu aimais tant Aliena