English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Alyssa

Alyssa translate French

191 parallel translation
Suponho que irá querer as da Reyga e Jo'Bril. - Alyssa... - Sei que é importante para você.
Ordinateur, accès aux fichiers d'autopsie.
- Já não é minha chefe.
- Alyssa... - C'est important pour vous.
- Alyssa!
- Alyssa?
Recordas-te da Alyssa Jones?
- On se connaît? Tu te rappelles d'Alyssa Jones?
Tu és a irmã da Alyssa, a Heather?
- Je suis sa s œ ur. Heather, la s œ ur d'Alyssa?
Encontrei agora a irmã da Alyssa lá fora.
Je viens de croiser la s œ ur d'Alyssa.
- Você... Você tem certeza?
Alyssa, prenez soin de Spot.
E estas são as minhas irmãs...
Alyssa, et Francisca.
Alyssa, o programa EMH ainda está activado?
Alyssa... - l'HMU fonctionne?
Holden, Banky, esta pilha de S.P.M. é a Alyssa Jones.
Holden, Banky, cette pile électrique c'est Alyssa Jones.
Prometi à Alyssa pagar-lhe um copo depois da animação.
J'ai promis un verre à Alyssa.
- Onde está a Alyssa?
- Où est Alyssa?
- Da Alyssa Jones.
- Miss Alyssa Jones.
À Alyssa.
Alyssa.
A Alyssa de ontem à noite, A Alyssa?
Alyssa de l'autre soir, Alyssa?
Ele fez um arranjinho entre mim e a Alyssa.
Il essaie de me brancher avec Alyssa. - Et?
Na outra noite, nós os dois, eu e a Alyssa, Nós, bem... partilhámos um momento.
L'autre soir, tous les deux, Alyssa et moi, nous avons partagé un bon moment.
Então, o que nos dizes, Alyssa?
Qu'est-ce que t'en dis, Alyssa?
Eu vou ligar à Alyssa.
Je dois appeler Alyssa.
- O quê? Porquê? - A Alyssa vem cá este fim-de-semana.
- Alyssa vient ce week-end.
Toma : o Holden irá alguma vez foder a Alyssa?
Holden finira-t-il par sauter Alyssa?
Alyssa.
Alyssa.
- Eu falei-lhe que tu andavas com a Alyssa. - Falaste?
- Je lui ai dit que tu sortais avec Alyssa.
Caramba, eu conheço a Alyssa Jones. Quer dizer, conheço mesmo!
Merde, je la connais Alyssa Jones, tu parles si je la connais.
E juro por Deus que, se te volto a ouvir nem que seja mencionar que... a Alyssa tem ar de doente, faço-te engolir a merda dos dentes.
Et je te jure que si je t'entends dire une seule fois qu'Alyssa a l'air malade, je te fais bouffer tes dents!
anda com problemas por causa desta coisa da Alyssa.
Il a du mal à accepter Alyssa.
- Ele tem andado a desenterrar merdas sobre ela. - Ui, ui, querido! E o que é que a "Sra. Crime, disse ela" descobriu sobre a tua cara senhora?
- Il a découvert des trucs sur Alyssa et qu'a découvert Sherlock Holmes sur ta dulcinée?
- Olha, do modo como ela é, não achas que ela já andou metida... em orgias com mulheres?
- Ecoute, Vu le genre d'Alyssa, tu crois qu'elle ne s'est jamais retrouvée au milieu d'une partouze entre nanas?
Como se elas se parecessem com a Alyssa, embora a maioria se pareça mais contigo.
Comme si elles étaient toutes comme Alyssa, Alors que la plupart te ressemblent plus à toi.
Voltando ao passado da Alyssa... talvez o que te preocupe seja que a tua frágil fantasia possa não ver verdade.
Pour en revenir au passé d'Alyssa, peut-être que ce qui te dérange c'est que ton fantasme puisse ne pas être la réalité.
Alyssa Jones.
Alyssa Jones.
Odeias que eu ande com a Alyssa e queres que eu desista da nossa parceria na BD.
Ca te fait chier que je sorte avec Alyssa et tu voudrais que je signe pour le dessin animé.
Alyssa, tu e eu esbarrámos numa parede, porque eu não sei como lidar com... digamos, o teu passado.
Alyssa, toi et moi on va dans le mur parce que j'ai du mal à accepter, disons, ton passé.
Alyssa, contigo porque não me sinto à vontade, porque tiveste uma vida tão cheia e tantas experiências, e a minha vida foi muito vazia em comparação.
Avec toi Alyssa, parce que... je ne me sens pas à niveau, tu as beaucoup vécu, tu as tant d'expérience, je me sens petit, à côté de toi.
Banky, eu sei porque te custa tanto isto entre mim e a Alyssa.
Banky, je sais pourquoi tu as du mal à supporter ma relation avec Alyssa.
E isso explicaria os teus ciúmes da Alyssa, a tua homofobia, o teu sentido de humor...
Ca explique ta jalousie envers Alyssa, ton homophobie, ton sens de l'humour...
E depois tu, Banky, tu, Alyssa, e eu... todos nós poderemos finalmente... ficar em paz.
Après ça, toi Banky, toi Alyssa, et moi, tous les trois... on sera finalement... soulagés.
Alyssa, contigo, não voltaria a sentir-me constrangido ou retrógrado, porque teria feito algo ao nível das tuas experiências.
Alyssa, avec toi, je ne me sentirai plus jamais coincé ou inexpérimenté. parce que j'aurai vécu une chose proche de ton expérience.
E, quando terminar, toda essa hostilidade que tu sentes em relação a ela, terá acabado... porque terás partilhado algo de belo com a mulher que eu amo.
Quand on l'aura fait, ta rancoeur envers Alyssa aura disparu parce que nous aurons partagé un moment merveilleux avec la femme que j'aime.
" Desculpa, Alyssa...
Pardonne-moi Alyssa...
A Alyssa, a Jasmin.
Alyssa, Jasmin...
Besunta-o tu, Alyssa.
Enduis-le, Alyssa.
A Alyssa disse-me que não têm canalização.
Alyssa a dit que vous n'avez pas de sanitaires.
- A Alyssa sabe?
Alyssa sait?
O que há entre ti e a Alyssa?
Comment ça va entre toi et Alyssa?
A Alyssa decide as coisas sozinha e ninguém a demove.
Elle définit ses rêgles, un point c'est tout.
A Alyssa acha que há algo entre nós.
Alyssa pense qu'il y a un truc entre nous.
A Alyssa está?
Alyssa est là?
A Alyssa pode demorar.
Ca durera peut-être.
Bem... baseada nisto, eu diria que você tem mais...
Alyssa?
- A Alyssa está?
Alyssa est là?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]