English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / An

An translate French

17,864 parallel translation
A mãe dela, Evelyn, faleceu o ano passado.
Sa mère, votre épouse, est décédée l'an dernier.
Ganho cerca de 35 mil por ano lá, mais o que ganho com aulas privadas.
Je gagne 35 000 dollars par an, plus le revenu de mes cours privés.
CONNER UM ANO
CONNER UN AN
Tenho voado um vez por mês no último ano e meio.
Je vole une fois par mois depuis un an et demi.
Um ano depois, nós éramos.
Un an plus tard, on l'était.
Comprei uma para Chrissy pelo seu aniversário no ano passado.
J'en ai offert une à Chrissy pour son anniversaire l'an dernier.
À medida que a primavera chega e o tempo quente, os ratos reproduzem-se até oito a doze numa ninhada, até cinco a seis ninhadas por ano.
Alors que le printemps et le beau temps arrivent, les rats se reproduisent à coup de huit, douze par portée, cinq ou six portées par an.
O Georgie Júnior vai para a BU, no Outono, e o Jimmy gradua-se para o ano.
Georgy Junior rentre en fac à Boston à l'automne et Jimmy passe son bac dans un an.
Assinar um contrato de 1 ano juntos
Signer un bail d'un an ensemble.
Um ano.
Un an.
E no ano passado tivemos um seguidor do Budismo tibetano que queria ser enterrado no céu.
Et était-ce l'an dernier...? Oui, nous avons eu un bouddhiste qui voulait des obsèques aériennes.
Morreu o ano passado com cancro.
Morte d'un cancer, l'an dernier.
Trata-se de um estágio competitivo com a duração de um ano.
C'est un stage d'un an avec une forte compétition.
Povo contra Nasir Khan, acusação número 4157, 2014.
Ministère public contre Nasir Khan. Numéro d'inculpation : 4157 de l'an 2014.
Povo contra Luker Waltman, indiciação 6244, ano de 2014...
Ministère public contre Luker Waltman, numéro d'inculpation : de l'an 2014.
- Não foi isso que quis dizer.
Tom, ça fait un an que vous avez rompus vos fiançailles, et...
Não há semelhanças óbvias entre a Rhoda Mulluck e a Ruby Cottingham, a não ser serem ambas mães multíparas e já um pouco mais velhas.
Un an. Pour être précis, un an et dix jours.
Mas o que ninguém diz, ou pelo menos, o que ninguém me disse em quase um ano em que me arrastei até aqui no autocarro 49 é que a vida sem uma bebida pode ser chocantemente aborrecida.
Mais ce qu'on ne dit pas, ou qu'on ne m'a pas dit après près d'un an à venir ici avec le bus 49 c'est que la vie sans alcool peut être très ennuyeuse.
Daqui a um ano, os teus quatro edifícios podem estar prontinhos.
Dans un an, vos quatre complexes pourraient être opérationnels.
Um ano mais tarde, Hitler invade a Polónia, e o Mundo entra em guerra mais uma vez.
Un an plus tard, Hitler envahit la Pologne, et le monde entre en guerre de nouveau.
O ano passado ganhou 60 mil, a maioria em faturas de 250 dólares e 45 % disso ainda está por receber, isso pelo ano todo, isto é por 1 mês ou 2, é mais do que justo.
L'année dernière, vous avez facturé 60 000 dollars, à raison de 250 de l'heure, dont 45 % n'a jamais été encaissé. C'était pour un an. On parle d'un mois ou deux.
Podíamos ir ao clube mais do que duas vezes por ano.
On irait au Club plus de deux fois par an.
Descobri uma forma de nos poupar e aos nossos franquiados centenas de dólares em electricidade por ano.
- J'ai trouvé un moyen de nous faire économiser, à vous, à moi et aux franchisés, des centaines de dollars par an en note d'électricité.
Isto pode levar um ano.
Ça pourrait traîner un an.
Apenas pensa, há um ano atrás, nem estarias aqui. - Eras supervisora.
Et dire qu'il y a un an tu n'aurais même pas été là, tu étais superviseure.
Naquele réveillon bebemos um pouco.
C'était nouvel an, vous savez, nous avions bu quelques verres.
Já faz um ano que não vejo dois deles.
Deux que je n'ai pas vus depuis 1 an.
Imagens ao vivo da carrinha que leva OJ Simpson de volta à sua casa em Rockingham Norte, 360. Mais de um ano depois, vemos um veículo branco na auto-estrada de LA, com um homem inocente dentro.
En direct du van transportant O.J. Simpson, qui retourne chez lui au 360 North Rockingham... plus d'un an après, regarder un véhicule blanc se dirigeant vers la voie express de LA avec un homme innocent à son bord.
Marbella tem quatro milhões de visitantes por ano.
Marbella, c'est 4 millions de visiteurs par an.
Há quase um ano que planeamos isto!
Ça fait un an qu'on le prévoit!
Tio Carl? Condeno-te ao máximo : um ano no Departamento Correctivo de Illinois
Je te condamne à la peine maximale d'un an au centre de détention pour mineurs de l'Illinois.
Esteve na solitária durante quase um ano.
Il était en isolement pendant un an.
Trabalhamos juntos há mais de um ano, Ed.
Nous travaillons ensemble depuis plus d'un an, Ed.
Tudo o que lhe aconteceu neste último ano.
Après tout ce qui vous est arrivé l'an passé.
Prendi-o há um ano por um delito, mas ele fez um acordo e saiu.
Je l'ai arrêté il y a un an pour un délit mais il a passé un marché et est parti.
Saíram um ano depois.
Elles sont sorties un an après l'accident.
Quando acabar os estudos, quer passar um ano na Califórnia.
Après le lycée, il veut passer un an en Californie.
- Não era Monteverde no ano passado?
- C'était pas Monteverde l'an passé?
Foi o primeiro fim de semana que passámos sozinhos num ano.
Notre premier week-end à deux depuis 1 an.
Mas farão anos de novo no ano que vem.
Oui, mais elle aura un autre anniversaire l'an prochain.
Põe-no no frigorifico, junto ao do ano passado.
Oui, dans le congélateur, avec celui de l'an dernier.
Além do ramo imobiliário, o ano passado, tivemos um lucro recorde.
L'an dernier, elle a obtenu des résultats records dans l'ensemble des secteurs où elle opère.
Antes de morrer, vou preparar-me para o bug do milénio.
Avant de mourir, je vais me préparer pour le bug de l'an 2000.
Vou viver com a Dorothea mais um ano. E depois vou abrir uma loja de olaria em Sedona, no Arizona.
Je vivrai avec Dorothée encore pendant un an... et ensuite je vais ouvrir une boutique de poterie à Sedona en Arizona.
Vamos divorciar-nos passado um ano.
On divorcera un an après.
Fodemos, há um ano, um par de vezes.
On a couché deux fois il y a un an.
Salvamos milhares de animais por ano.
On sauve des milliers d'animaux par an.
Esta noite, estou a celebrar um ano como mulher solteira.
Ce soir, ça fait un an que je suis célibataire.
Só vem em má altura porque arrendei um apartamento mesmo bom por um ano e recusei um papel num filme do Liam Neeson por entrar em conflito com os horários da Witchita.
Ça tombe plutôt mal, parce que je viens de signer un bail d'un an pour un appartement sympa, et j'ai refusé un rôle dans un film avec Liam Neeson, qui tombait en même temps que Witchita.
Irmã! O que está a fazer?
J'ai manqué le service pour sa commémoration l'an passé, alors ce sera le premier auquel j'irai depuis que j'ai rejoint l'Ordre.
Eu conheci-a há cerca de um ano.
Je l'ai rencontrée il y a un an.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]