Translate.vc / Portuguese → French / Aqua
Aqua translate French
131 parallel translation
Temos ginger ale, água tónica, mas nenhum licor. Onde está o licor?
Il y a du ginger ale, de l'aqua seltzer, des verres et pas d'alcool.
Aqua-digit-tonium.
Aquadigitonium!
Eles dizem que o mecanismo de seu aqua-lung bloqueou.
Son appareil de plongée s'est bloqué.
As equipes de busca nao encontraram nenhum rastro deles ou da aqua-nave.
Comme Tchar l'a dit, son but est de déclencher une guerre sainte.
Devemos informar os Tribunos. O nome da nossa nave estelar está na aqua-nave.
Je suis simplement épuisé.
Daqui fala o Chefe Stacey Love, de Aqua Dulce.
Ici, Shérif Stacy Love de Aqua Dulce. À vous!
Sim, recomendamos uma imersão de 15-min. Em cinza vulcânica Calistoga, seguida por um mergulho numa banheira Aqua-Surge.
Nous recommandons un bain de 15 minutes dans des cendres volcaniques... suivi d'une immersion en eau pulsée tourbillonnaire.
Aqua Velva?
De l'Aqua Velva?
Tens o nosso apoio, homem-rã.
On te soutient, Aqua Boy. Bonne chance.
Metade do país usa galochas de Springfield e a cidade tem a primeira fábrica de carros aquáticos.
Tout le monde a des bottes en plastique de Springfield. Et saluez la première usine aqua-voiture de l'état.
- "Obras de São Tomás Aqui..."
Les écrits de saint Thomas Aqua...
Aqua Velva.
Aqua Velva.
Admitem ter, na noite do dia 1 de Maio, aplicado deliberada e conscientemente as seguintes cores proibidas à parede norte da esquadra de polícia de Pleasantville : Vermelho, cor-de-rosa, escarlate, castanho arroxeado, verde-amarelado, cor-de-ferrugem, azul, vermelho escuro, verde, cor-de-pêssego, carmim, amarelo, verde-azeitona e magenta?
Admettez-vous que dans la nuit du premier mai... vous avez peint délibérément et consciemment... les couleurs interdites suivantes... sur le mur nord du commissariat de police de Pleasantville... rouge, rose, vermillon, brun, vert-jaune... terre de sienne, bleu, aqua, rouge foncé, vert, pêche, pourpre... jaune, olive, et magenta?
Sabem, em miúdo, sempre quis ser o Aquaman.
Enfant, je voulais être Aqua Man.
Estarei no aeroporto Aqua Dulce amanhã de manhã.
Ils seront à l'aéroport d'Agua Dulce demain matin.
E aquele papel que encontrei nas calças dele dizia Aeroporto Agua Dulce.
Et le papier que j'ai trouvé dans son pantalon disait l'Aéroport d'Aqua Dulce. Jésus.
- Aqua.
- Aqua.
Bem, não sei quanto a ti, Benjamin, mas nós gostamos de começar a manhã com um copo de "Aqua Vita" fresquinha. Fazes-nos companhia?
Je ne sais pas pour toi, Benjamin, mais nous commençons toujours la matinée avec un verre d'aqua vita.
Não é água mineral, é "Aqua Vita", "Aqua Vita".
- Aqua vita. Aqua vita.
Está com as outras na aqua-terapia.
Elle est en hydrothérapie avec d'autres femmes.
Os marinheiros chamam-lhe Loucura da Água.
Les marins l'appellent aqua dementia. La folie abyssale.
Ouça, Aquamán.
Salut, Aqua.
Isto é Aqua Net.
Ca, c'est Aqua Net.
Portanto, Aqua Net é muito importante.
Alors, Aqua Net, très important...
- Duas palavras : Aqua Velva.
- Sans saluer votre femme?
com as pistolas de água...
- Avec les "Aqua Bomb"...
Com as pistolas de água, ziperzinhos, as baleias e as lanchinhas... nós pedimos estantes que estejam na altura adequada para criancinhas...
Avec les "Aqua Bomb" et les "éclairs fermes", les baleines et les hors-bords... nous demandons à ce que les modèles soit à la hauteur des enfants...
"Aqua" la vista, baby!
Agua la vista, chéri!
- A "aqua trim".
La bordure bleu-vert.
Temos Acqua Fresca.
On a de l'Aqua Fresca.
Mas a aula de hip-hop aquático é fantástica, se conseguir entrar na piscina às 7 : 30.
La prof d'aqua hip-hop est géniale, si vous arrivez à vous lever à 7 h 30.
Resumindo, o que isto mostra é o Aqua Verde, no Ancoradouro 4.
En gros, ce que vous voyez là, c'est l'Aqua Verde, au quai numéro 4.
Não acredito em franqueza. Mas sou um grande fã dos teus anúncios da Aqua Velva.
Je ne crois pas en la franchise, mais je suis un grand fan de vos pubs pour l'Aqua-Velva
Mas sou um grande fã dos seus anúncios da Aqua Velva.
Mais j'aime beaucoup vos publicités Aqua Velva.
Não, querido, acho que devemos pôr os pratos "aqua" na lista... e o sofá castanho.
Non, chéri, inscris les plats bleus sur la liste de mariage. Et le canapé marron.
É por de trás do Lava Lounge, que se chamava Aqua Lounge.
C'est derrière le Lava Lounge qu'on appelait avant l'Aqua Lounge.
A boca custou-te o fim-de-semana de abertura, Aqua-maricas!
Ce petit commentaire va vous coûter votre week-end d'ouverture! Aqua-pédale!
Vais fazer de Aqua Velva.
Tu vas jouer Aqua Velva.
Aqua, o que estás a fazer?
Euh, Aqua, que fais-tu?
Aí é o... travão!
Aqua, non, c'est le...! -... frein!
- Vou dar uma volta com a Aqua.
Je vais trainer un peu avec Aqua.
Estamos a ir, Aqua!
- Nous arrivons, Aqua!
Aqua, vamos!
Aqua, go, go!
O que Aqua vai vestir no "Último Splash"?
Que va porter Aqua au Last Splash?
- Aqua o quê?
De quoi!
Bem, nao podemos explorar muito sem a aqua-nave.
J'ai vérifié le matériel, capitaine.
Mandei o meu único neto para um cemitério aquá...
Et maintenant, voyons voir ce qu'il y a dedans.
- Tornando aquilo um esconderijo ideal. Sim.
Comme s'ils n'avaient déjà pas été attirés par l'Aqua Velva!
E o cheiro de Aqua Velva não se nota?
Teyla, avec moi.
O meu nariz cheio de suor, fumo e Aqua Velva.
Dégage, Gavin.
- Aqua!
- Aqua!