English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Avó

Avó translate French

12,026 parallel translation
- Olá avó.
- Bonsoir, Mamie. - Bonsoir.
É uma óptima ideia, avó, mas, não é algo divertido. Acredite.
C'est vraiment une bonne idée, Mamie, mais c'est pas vraiment marrant, crois-moi.
Amo-te, avó.
- Je t'aime, Mamie. - entourant Samantha Williams...
Acho que a minha avó pode estar em perigo.
Ma grand-mère pourrait être en danger.
Estou preocupado com a minha avó.
Je suis inquiet pour ma grand-mère.
Riley, não desligues. É sobre a tua avó.
- Riley, ne raccrochez pas, ça concerne votre grand-mère.
É "Avó Archer" ou nada!
C'est la grand-mère Archer ou rien!
A avó quer apresentar-te a outro dos nossos parceiros de negócios.
Grand-mère veut te présenter un autre de nos associés.
Precisamos de falar com a sua avó.
Nous avons besoin de parler à votre grand-mère.
Entre a avó e a mãe, é como viver num covil de bruxas deprimidas.
Entre grand-mère et maman, c'est comme vivre dans un couvent de sorcières déprimées.
Foi uma coisa da minha avó.
Ma grand-mère l'a fait.
Sim, querida, a avó trata de ti, está bem?
Oui, chérie, grand-mère va le faire.
Achas mesmo, ou a avó não quer que me deixes ir?
Tu le penses vraiment ou c'est grand-mère qui te l'a dit?
Isto não tem nada a ver com a avó.
Grand-mère n'a rien à voir là.
A avó é que ma deu.
C'est mamie qui me l'a donnée.
Ou melhor, pedi à tua avó para me ultrapassar no testamento dela quando tu nasceste.
Enfin, je lui ai demandé de te mettre, toi, sur son testament, quand tu es née.
A Athena e eu fizemos isto tudo a partir do livro de receitas da minha avó.
Athena et moi avons puisé toutes ces recettes du livre de cuisine de ma grand-mère.
Escreveste que te implorei para ires ao hospital quando a minha avó morria.
Je t'aurais supplié de venir à l'hosto quand mamie allait mourir.
E a vossa avó teve um caso com o Thomas Hodges e engravidou.
Votre grand-mère a eu une liaison avec Thomas Hodges et s'est retrouvée enceinte.
Era da minha avó.
C'était à ma grand mère.
Esse anel nunca pertenceu à sua avó e não é um diamante verdadeiro.
Cette bague n'a jamais appartenu à votre grand-mère, et ce n'est pas le vrai diamant.
Ele iria analisar o anel que acabou de vos dar, e depois daria a triste notícia que o anel da sua avó é falso e vocês ficariam na dúvida.
Il aurait étudier la bague qu'il vous a donné, puis vous annoncerai que la bague de votre mamy est bidon, et vous n'en serez pas plus sage.
Ela tem uma avó, em Minneapolis e alergia a nozes.
Elle a une grand-mère à Minneapolis et une allergie aux noix.
Tenho alguma experiência com paradoxos, perdi a minha avó para um em 2012.
J'ai un peu d'expérience avec les paradoxes. J'ai perdu ma grand-mère dans un paradoxe en 2012.
- Essa mulher é a tua avó.
Donc cette femme était ta grand-mère.
A minha avó sabia que isso poderia terminar em mágoa. Mas ela não sabia que acabaria em tragédia.
Ma grand-mère savait que ça pourrait se finir en immense chagrin... mais elle ignorait que ça se finirait en tragédie.
A minha avó tentou apelar ao lado bom do Kent.
Ma grand-mère a essayé de faire appel à la bonté de Kent.
- Olá, avó.
- Salut, mamie.
- Preciso de ajuda, avó.
J'ai besoin d'aide.
- Avó!
- Mamie!
- É a minha avó.
Ma grand-mère.
Avó, que fazes aqui?
Qu'est-ce qu'elle fait ici?
Avó, a sério, não te metas comigo. - Não te metas comigo.
Mamie, sérieux, me fais pas chier.
- "A avó da Sage deu-me uma coça"?
"La grand-mère de Sage m'a tabassé?"
- Desde que a avó Violet morreu.
Depuis que mamie Violet est morte.
A tua avó ajudou-me imenso há muito tempo.
Ta mamie m'a vraiment aidée, il y a longtemps.
Vai-te lixar, avó!
Va chier, mamie!
- Não me chames avó!
- Putain, m'appelle pas mamie!
E podes chamar-me avó.
- Ça va. Tu peux m'appeler mamie.
Espera, isso foi antes da avó Vi?
C'était avant mamie Vi ou...
Claro que foi antes da avó Vi.
Bien sûr, c'était avant mamie Vi.
O meu envolvimento é ser avó dela e tua mãe.
Je suis sa grand-mère et ta mère.
Enfim, tentarei ser melhor avó.
Moi, j'essaierai d'être une meilleure grand-mère.
E a minha avó precisa de ser vista. - Não.
Ma grand-mère doit être examinée.
A sua avó está bem?
Votre grand-mère va bien?
A avó dela está óptima.
Sa grand-mère va bien.
A avó deu-lhe uma coça do caraças.
Mamie lui a cassé la gueule.
Não quero. Mas a avó vai pagar-me.
Exact, Grandma m'a payée.
- Muito bem, avó...
- Mamie...
- Avó, tens mais ideias?
Mamie, tu as d'autres idées?
A minha avó pode vir comigo?
Ma grand-mère peut venir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]