Translate.vc / Portuguese → French / Bake
Bake translate French
36 parallel translation
Estás a ouvir?
shake'N'Bake, tu me reçois?
Daqui Base.
shake'N'Bake, ici la base.
"30 cêntimos de" Shake'N'Bake. " Homer!
"30 cents de réduction à la boulangerie." Nous pouvons faire sans.
" Deixa-a comprar um forno eléctrico a brincar.
" Qu'elle ait son petit four Easy-Bake.
Ontem à noite, encontrei uma aldeia Weeble, atrás do fogão "Easy-Bake".
J'ai trouvé un village miniature derrière la cuisinière.
Fogão "Easy-Bake"?
Une cuisinière?
Gostas do Shake'n Bake. Costumavas pôr no café.
Tu aimes bien ça, d'habitude.
É "Shake'n'Bake" - - mas para a carne de porco.
J'ai fait mariner le poulet dans une sauce avec du porc.
Como "Shake Bake".
Comme "Dupont Dupont".
Vai à Wake Bake Pizza e pede para falar com o Jo Jo.
Va chez Wake Bake Pizza, demande Jo Jo.
E depois bake.
Gigote et Fricote.
Shake e Bake!
Gigote et Fricote!
Jake, pequenote,... à medida que cresceres, vais perceber que... existem muitas coisas de que não gostas, percebes?
Jake'n Bake... en grandissant, tu vas realiser qu'il y a beaucoup de choses que tu n'aimes pas, d'accord?
Sou uma pasteleira.
De Bake-o-lite, je suis la muse. #
Leve como uma pena, é a pasteleira.
"Vous êtes légère comme une plume. De Bake-o-lite, vous êtes la muse."
Quero dizer, encher o balão publicitário.
Oh, non, non, je veux dire le ballon Bake-O-Lite.
A pasteleira.
La muse "Bake-O-Lite".
Mas, Piella, tu és uma pasteleira.
mais, Piella, vous êtes la muse de bake-o-lite.
Era uma pasteleira.
etais la muse de bake-o-lite.
- Sou a pasteleira.
- Je suis la muse de Bake-O-Lite.
Adeus, minha torta de maçã. Serás sempre a minha pasteleira.
Adieu, ma marquise. vous serez toujours ma muse Bake-O-Lite.
Tudo que deixaram foi Shake'n Bake, corredor cinco.
Il ne nous reste que des cordons bleus, dans l'allée n 5.
- Põe a ferver!
- Quake'n Bake!
O fluído do beco veio como uma mistura do sangue do Tommy Bake com o sémen do Wayne Smith.
Le liquide de la ruelle est un mélange du sang de Tommy Baker et du sperme de Wayne Smith.
Raios, Bake.
Bon sang, Bake.
- Ele é um bombista suicida, Bake.
- C'est un foutu kamikaze, Bake.
O que é que vais fazer, desafiar o Drew para um concurso de receitas?
Tu vas faire quoi, défier Drew à un Bake-Off?
O programa de culinária começa daqui a alguns minutos.
"American bake-off" est dans quelques minutes.
20 minutos para ti, 30 para mim, e dez para "American Bake Off".
20 minutes pour toi, 30 pour moi, et dix pour "Masterchef".
Certo, cinco para o "Bake Off," mas os meus 30 não são negociáveis. Preciso de todos os minutos.
D'accord, cinq, mais mes 30 minutes, non négociables.
"Bake My Day."
"Bonne Fournée"?
E cozo brancos e castanhos
♪ and bake both white and brown ♪
Pedes às pessoas para pensarem diferentemente e podes falar do movimento Bauhaus, da Braun, de "a simplicidade é sofisticação", de fardas Issey Miyake e de letras do Bob Dylan à vontade, mas esta coisa parece o forno de brincar da Judy Jetson.
Tu dis aux gens de penser différemment, tu peux parler du mouvement Bauhaus et de Braun, de la "Simplicité sophistiquée" et des uniformes Issye Miayke, des paroles de Bob Dylan comme tu veux, mais cette chose ressemble au four Easy-Bake de Judy Jetson.
"Fife de serpente do pântano, no caldeirão ferver e a seguir ao forno!"
"Fillet of a fenny snake, In the cauldron boil and bake!"
A boa e velha receita.
Good old bake Shake'n.
Bake.
D'accord, Bake.