English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Banco

Banco translate French

13,659 parallel translation
A nossa empresa ainda tem 73 potenciais vulnerabilidades para hackers no nosso primeiro e segundo banco de dados.
Notre compagnie a toujours 73 failles de sécurité potentielles dans nos data center primaires et secondaires.
Há uma dista marca do meu traseiro nesse banco do bar.
Il doit y avoir l'empreinte de mon cul sur le comptoir.
Comparamos os resultados de ADN com o nosso banco de dados. Sim...
On a comparé l'ADN avec notre base de données.
- Alguma vez assaltou um banco?
- Une idée spécifique en tête?
Tenho uma conta para ti num banco de Zurique.
J'ai un compte dans une banque à Zurich, et?
Só estou a dizer que se eu soubesse de alguma conta num banco suíço em nome do meu pai, consideraria em retirar.
Tout ce que je dis c'est que si je connaissais l'existence d'un compte en Suisse au nom de mon père, j'envisagerais de me servir un peu.
Tens de transformar a melhor discoteca no teu banco de sangue?
Fallait-il que tu transformes le meilleur club de la ville en ta réserve personnelle de sang?
Banco de Central City.
À la banque de Central City. Tu dois y aller tout de suite!
Como é que sabias que ela ia assaltar o banco?
Comment as-tu su qu'elle s'introduisait dans la banque?
Ele faz um barulhinho sempre que um banco é roubado.
Il y a une petite sonnerie à chaque fois, qu'il y a un vol dans une banque. - Quoi?
O alarme silencioso tocou no Banco de Central City.
L'alarme silencieuse de la Banque vient de se déclencher.
Mexeste-me no banco?
Attends, as-tu [BIP] avec mon siège?
Ele está morto num banco no Parque Sutro Heights.
Son cadavre est sur un banc dans Sutro Heights.
A pensão do marido é automaticamente desviada de uma conta em Amã para um banco do NBN no distrito de Zeeburg de Amsterdão.
La pension de son mari est automatiquement redirigée d'un compte à Amman vers la banque NBN dans le quartier Zeeburg d'Amsterdam.
Vou verificar no banco de dados e ver o que encontro.
Je vais les confronter à notre base de données et voir ce que je peux trouver.
- Um cofre num banco.
- Un numéro de coffre-fort.
É a equipa de terreno 237, a caminho do Banco de Star City. Estamos sob ataque!
Ici l'agent de terrain 237, je suis à la banque de Star City.
Assim, ele teve de levar o dinheiro ao banco, não eu.
Il a amené les dépôts à la banque, Pas moi.
Ajuda-nos, e talvez eu consiga arranjar um pequeno banco para pousares os pés.
Aide-nous, et je trouverai un petit tabouret pour que tu te reposes.
E, depois, era suposto terem-se encontrado depois, certo? Tipo, debaixo de uma ponte, ou de uma árvore, ou de um banco de parque romântico.
Et ensuite vous étiez sensés vous retrouver après cela, n'est-ce pas, genre, sous un pont ou un arbre ou sur un banc romantique dans un parc.
É uma espécie de banco de ideias sobre política externa, mas... ele quer uma apresentação tua.
C'est un panel d'expert sur la politique étrangère, mais il veut une présentation. Une présentation?
O banco ao fundo da rua tem câmaras.
OK, la banque en bas de la rue est surveillée.
Fomos ao Banco "Leva o Teu Traseiro De Volta Para Jersey".
Nous l'avons eu à la Banque Nationale du remmène tes fesses dans le Jersey.
Mentir no banco dos réus, dizer que lutou com o Sam naquela noite.
- Mentir à la barre, dire qu'il s'est battu avec Sam cette nuit-là.
O Manchester-Reid Bancorp é o oitavo ou nono maior banco de Wall Street, dependendo de como o avalias.
Manchester Reid Bancorp est la huitième ou neuvième plus grosse banque de Wall Street, en fonction de comment tu mesures.
Sim, no último trimestre, tive o maior prémio do banco e deram-me isto.
J'ai eu le plus gros bonus à la banque ce dernier semestre et ils m'ont donné ça.
O banco quer saber quem facilitou um processo.
La banque veut savoir les personnes les plus vulnérables en cas de procès.
E será o banco a pagar-lhe para ir para a faculdade.
Puis ce sera la banque qui paiera votre école de commerce.
Há mais duas pessoas no banco que consomem NZT.
Deux autres personnes à la banque utilisent le NZT.
Há outras pessoas no banco que consomem NZT.
Il y a d'autres personnes à la banque qui consomment du NZT.
Trabalha num banco, só não sei qual.
Il travaille dans une banque. Je ne sais juste pas laquelle.
Estou a assaltar um banco.
Je dévalise cette banque.
Podemos continuar a estudá-lo, sim, mas façamos as queixas do banco sumir.
On peut l'étudier, mais... effaçons les charges qui pèsent contre lui.
Tenho-a no banco traseiro, e estamos a ir.
Elle est à l'arrière.
Happy, o registo está em algum cofre de um banco.
Ouais, Happy, le livre de comptes est dans un dépôt.
Primer Banco de Cuba.
Primer Banco de Cuba
O banco mais seguro deste país.
Le dépositaire le plus sécurisé de ce pays.
Só encontrei essa factura para um cofre de banco.
La seule chose que j'ai trouvée chez Zoric c'est cette facture pour un dépôt sécurisé.
E ainda vou a esse banco.
Et je vais toujours dans cette banque.
Sem querer ser chata, mas como é que vamos invadir o banco mais seguro de Havana em plena luz do dia, - durante o horário comercial?
Pas d'argument ici, mais comment on s'introduit exactement dans la banque la mieux gardée de La Havane, en plein jour, pendant les heures de travail?
Está bem, reunimo-nos atrás do banco dentro de 10 minutos.
- Ok... on se retrouve derrière la banque dans dix minutes.
Corta o fio certo, se desligares o banco todo em vez da energia do cofre, os alarmes vão disparar por todo o lado.
Bien, tu ferais mieux de couper le bon, sinon ça coupera toute l'électricité de la banque au lieu de seulement celui du coffre, on aura les sonnettes d'alarmes qui sonneront partout.
Sylvester, desce e avalia o banco.
Okay, Sylvester, descend et surveille la banque.
Na verdade, há um "e-mail" do banco... a solicitar a assinatura digital da Cat para aprovar uma transferência electrónica para uma conta em nome de Adam Foster.
Non, en fait, il y a cet e-mail de la banque, demandant la signature électronique de Cat afin d'approuver un transfert sur le compte d'Adam Foster.
Agora avança até chegares ao banco do parque virado de frente para o oceano.
Maintenant continue de marcher jusqu'au banc du parc en face de l'océan.
O suspeito teve acesso ao banco de trás, através da mala do carro.
Le suspect a eu accès à la banquette arrière à partir du coffre.
Se alguma coisa correr mal, é só colocarmos o Koothrappali no banco do motorista e meter um sombreiro na tua cabeça.
S'il se passe quelque chose, Koothrappali se mettra au volant et mettra un sombrero sur sa tête.
Não iria, se ele usasse um banco offshore.
Non si il a utilisé une banque offshore.
Entrem no banco de trás.
Montez à l'arrière.
Queres falar sobre aquilo que aconteceu no banco?
Tu veux parler de ce qui s'est passé à la banque?
E depois de saber tudo sobre a minha mãe, procurei no banco de dados do FBI...
Et après avoir tout appris sur ma mère,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]