Translate.vc / Portuguese → French / Bargain
Bargain translate French
39 parallel translation
A correr muito depressa.
Bargain Lass gagne du terrain.
Klein's Bargain Basement?
Au marché aux puces?
A acartar caixotes em Bargain City.
J'ai coltiné des colis au Discount.
- Não na loja Bargain Village.
- Pas partout.
Lá, estão a 52,50 dólares com pilhas incluídas.
Bargain les vend 52,50 $, piles comprises!
"Best Bargain" está temporariamente fechado.
Meilleurs affaires est temporairement fermé.
Primeiro, é hora de cumprir a sua parte do acordo
Tout d'abord, time to keep your end of the bargain.
A loja Bargain Bag era conhecida pelo mau serviço ao cliente, mas não os podíamos culpar por isso.
Le Bazar du coin était réputé pour son mauvais service clientèle, mais on pouvait pas vraiment leur en vouloir.
Seis anos depois, o Bargain Bag ainda precisava de um distribuidor e, apesar do que sentia o Randy, eu precisava de o devolver.
Six ans après, Le Bazar du Coin avait encore besoin de la machine Prenez-un-Ticket, et peu importe comment Randy le prendrait, fallait que je la leur rende.
Recentemente, a Joy e a Bargain Bag tiveram um diferendo acerca da política de devoluções deles.
Récemment, Joy et le "Coin des Bonnes Affaires" ont eu une différence d'opinion à propos de leur politique de reprise.
Pastilhas do Bargain Bin, uma soda do Carlisa e um "Bloody Mary" do Diane's Steakhouse.
Des chewing-gums du Bargain Bin, un soda de chez Carlisa, et un bloody Mary chez Diane.
Rifas patrocinadas por "Saco de pechinchas"!
Tickets de tombola sponsorisés par Bargain Bag!
Negocie quando for a hora certa.
On utilisera "Bargain" le moment venu.
"Negocie."
"Bargain."
Claro, há um Bargain Barn.
Y a le Bargain Barn.
Nunca estive num Bargain Barn.
Je ne suis jamais allée dans un Bargain Barn.
Em Nova Iorque não há Bargain Barns, e por isso nunca estive num.
Il n'y a pas de Bargain Barn à New York. C'est pour ça que je n'y suis jamais allée.
Devo dizer que pensava que Ray era menos moderna. Mas este Bargain Barn é fantástico, e vi um cinema ao fundo da rua e um Applebee's.
J'imaginais Ray... moins moderne, mais... ce Bargain Barn est formidable, j'ai vu un cinéma, là-bas, une cafétéria.
Ray fica a 70 km daqui, e não tem nenhum Bargain Barn.
Ray est à 75 km par là et il n'y a pas de Bargain Barn, là-bas.
Entrega da "Bargain Bench".
{ \ pos ( 192,210 ) } Livraison de l'Atelier Pas Cher.
Liguei para a "Bargain Bench". Parece que eles têm um boa politica de devoluções.
J'ai appelé le SAV et ils offrent une bonne reprise.
Sim, é uma ordem judicial da Bargain Bench.
Ordre du tribunal, venant de L'Atelier Pas Cher.
Diz que Wrenchy infringe os direitos de autores do personagem deles o Bargain Brandon, o martelo esmagador de preços.
La Clef viole le copyright de leur mascotte, Brandon le marteau, le tueur de prix.
Bem vindo à Bargain Bench, onde as promoções abundam.
Bienvenu à l'Atelier Pas Cher, où les prix sont pas chers.
Olá. Bem vindo à Bargain Bench.
Bienvenu à l'Atelier Pas Cher.
A tua estúpida Wrenchy é uma imitação do Bargain Brandon.
Votre stupide Clef est une caricature de Brandon le marteau.
Bargain Brandon é um icône adorado.
Bargain Brandon est une vraie icône.
Olhem, todos! Sou eu... o Wrenchy Bench. Muito melhor que o Bargain Brandon.
C'est moi la Clef, bien mieux que Brandon le marteau.
Muito melhor que o Bargain Brandon. Tirem uma foto.
Bien mieux que Brandon le marteau.
Sim, o Bargain Brandon pode chupar-mos!
Brandon le marteau peut se rhabiller!
Aprendeste muito, jovem. Por que estás a encher essa garrafa com Bargain tinto?
Peter, votre arme et votre badge.
Por que estás a encher essa garrafa com Bargain tinto?
Tu la remplis avec du rouge bon marché?
Bargain Emporium.
Bargain Emporium.
- É o Sylvester! Bargain Nation!
C'est Sylvester.
Acho que aquele é do "Bargain Hunt".
Je crois que c'est le gars de Bargain Hunt.
Se for esperto, negocie.
On a "Bargain".
Negocie.
"Bargain."
Du bargain. E o adiantamento?
Et l'avance?
Está bem.
Station Bargain.