Translate.vc / Portuguese → French / Bars
Bars translate French
1,088 parallel translation
Mas podemos ir a mais alguns bares antes disso?
On peut continuer la tournée des bars?
Dep. de narcóticos, levam os vaqueiros de K-Y e as barras de couro.
La Mondaine et les Stups vont se charger des bars homo.
"As Putas de El Salvador", de Richard Boyle.
"J'ai fait les putes dans les bars du Salvador par Richard B."
Se tivesse um mínimo de 900 quilos de pressão, e se conseguisse libertá-la de uma só vez, talvez tivesse uma hipótese.
Avec une pression d'au moins 140 bars et si j'arrivais à la relâcher d'un seul coup, j'aurais une chance de m'en sortir.
Nesses lugares os versos são mais "duros".
Et il ont pas de bons de bars dans ces endroits.
As pessoas conhecem-se em bares e usam tudo que podem qualquer tipo de esquemas manhosos, outras coisas maradas, drogas ilícitas.
Les gens se rencontrent dans les bars. Il utilisent tout ce qu'ils peuvent, le jargon légal, des clips de démonstration, des drogues illégales.
Candelabros de cristal, bebidas, pianos brancos?
Des lustres de cristal? Des bars? Des pianos blancs?
Ele só toca nos pratos com um baterista.
On fait juste les bars avec un batteur.
Melhor ainda. Prefiro isso a mostrar o cu num salão de festas.
C'est mieux que montrer son cul dans des bars!
Eu vi esse, " De todos os space bar de todos os mundos,
Génial, ce film. Quand Rick dit : " Parmi tous les bars spatiaux de l'univers,
Esta é a Zona Este, a capital dos bares de todo o mundo.
Ici, c'est l'Upper East Side, capitale mondiale des bars.
Já estivemos em todos os bares de Queens.
On est allés dans tous les bars de Queens.
Não podem encontrar uma mulher boa num bar.
Aucune gentille femme dans les bars.
Vais a cinco espeluncas por dia.
Tu entres dans cinq bars pourris par jour.
As mães trabalhavam, principalmente, nos bares dos oficiais, mais dinheiro.
Les mères exercaient Ç dans les bars d'officiers pour la plupart, là où ça paye le mieux.
Eu quero algo mais! Eu não consigo ser feliz em bares gays ou em restaurantes
Moi, je suis malheureux dans le ghetto des bars, restaurants...
Suponho que por isso inventaram os bares.
Ca doit être pour ça que les bars existent.
A maioria das conversas de bar são sobre basebol, futebol, boxe ou sexo.
Les conversations de bars portent surtout sur le base-ball, le foot, la boxe et le sexe.
Há uma parte só sobre os bares da Lei Seca.
Il y a toute une section sur les bars clandestins.
Como podemos lutar pela liberdade Quando os nossos pais se embriagam nos bares do governo?
Comment peut-on se battre pour la liberté quand nos pères se soûlent dans les bars du gouvernement?
Então, Almirante, você já esteve nalguns bares no seu tempo.
Amiral, vous avez bien fréquenté quelques bars dans votre jeunesse.
O que eras para ser?
On dirait un de ces types qui traînent dans les bars.
As pessoas brigam sempre em bares, é um lugar-comum.
On se cogne toujours dans les bars... C'est ringard!
Crescido e a conquistar a cidade.
II a grandi, ce petit! II sort dans les bars.
- Então e os bares e os clubes?
- Et pour les bars et les clubs?
É melhor que jogar aos dardos com licenciados em Gestão.
C'est mieux que de jouer aux fléchettes dans les bars.
Fui aos bares todos, ninguém abre a boca.
J'ai fait tous les bars, personne veut parler.
Quando eu estava a dormir ela ia procurar outros homens.
Elle sortait chercher des hommes quand je dormais. Elle faisait les bars.
Nunca sai para um cheeseburger ou uma cerveja?
Vous allez parfois au resto ou dans des bars?
Servir à mesa num bar tornou-me perita em natureza humana.
A force de bosser dans les bars, on devient expert en comportements humains.
Ela roubou o carro, enfiou-se no bar mais ordinário da cidade... e depois se meteu com um Godzilla humano.
Elle a piqué la voiture, elle s'est rendue dans le plus louche des bars de la ville et elle s'est acoquinée avec le propre fils de King Kong.
E as garotas "B" nos bares estavam fora.
Et les filles des bars, c'était hors de question.
Quando tinha 13 anos, trabalhou num bar de topless.
Pourtant elle est si bonne Quand j'avais 13 ans, elle a dû aller travailler dans des bars
Ainda se viam índios que saíam dos bosques para deambular pelos bares e bordéis da rua principal.
On y voyait encore des indiens... dans les bars et les bordels de Front Street.
Disse que tua cosinha era como teu sotaque, só para cervejarias de baixo nível.
Il a dit que si ta cuisine était comme ton accent, il était réservé aux seuls bars des bas fond.
De quê? - De rabos de saia, pelos bares.
- Du genre à faire les bars, courir les jupons.
Vendia álcool e tabaco a bares de toda a cidade.
Il vendait de l'alcool et des cigarettes dans les bars alentour.
- São estes os bares a que vendia? - Sim.
- Ce sont les bars qu'il approvisionnait?
Os meus patrões não ficariam muito felizes se soubessem que vou a bares.
Mes employés n'apprécieraient pas que je fréquente les bars.
Três mil de peso de empurrão deve fazer isso.
Deux cents bars de pression devraient faire l'affaire.
Porque as pessoas encontram-se noutros lugares, para além do bar.
II n'y a pas que les bars pour se rencontrer. C'est vrai.
Eu não vou para bares de senhoras idosas depois do trabalho.
Je fréquente pas les bars pour vieilles dames après le boulot.
Ele frequenta aqueles bares miseráveis?
Est-ce qu'il fréquente ces bars sordides?
Possuem bares, discotecas e... bettaku.
Ils ont leurs bars, leurs boîtes et... leurs bettaku.
Os bares estão todos fechados?
Tous les bars sont fermés?
Ainda por cima, o meu trabalho tinha estagnado, e a minha vida social consistia em andar de bar em bar todas as noites.
Au bout du compte, je pratiquais de manière nettement moins fréquente. et ma vie sociale se résumait à traîner dans les bars chaque soir.
Quantos bares há em dez quarteirões?
Combien de bars y a-t-il sur 10 pâtés de maisons?
- A quantos bares queres ir?
Combien de bars veux-tu encore visiter?
Ouve, vai aos bares, a festas, e traz-me travestis!
Ecume bars et soirées, et trouve-moi des travestis.
Bares, lojas de bebidas, bombas de gasolina, tenta roubá-las e rebentam-te com os miolos.
Les bars, les commerces de spiritueux les stations-service, on se fait canarder
Fala lá outra vez dos bares de hash.
Bon, parle-moi encore des haschich bars