Translate.vc / Portuguese → French / Bates
Bates translate French
1,776 parallel translation
Não, levo o Bates e fico no clube.
Bates et moi resterons au club.
Foi uma pena o Bates ter estragado a chegada hoje à tarde.
Il est regrettable que Bates ait tout gâché.
- O Bates está bem?
- Bates va bien?
Claro que não, Bates.
Bien sûr que non, Bates.
O facto é que, Mr. Bates, sem qualquer culpa dele, não consegue realizar as tarefas extra que se esperam dele.
Ce n'est pas de sa faute, mais M. Bates ne peut pas fournir le travail exigé.
Acontece, Bates, que disse que lhe dava um tempo à experiência e dei.
Écoutez, Bates... Je vous ai laissé une chance...
É lamentável, Bates, mas não vejo alternativa.
C'est affreux, Bates, mais je ne vois pas de solution.
- Pensei em levar algo a Mr.
Je pensais monter quelque chose à M. Bates.
Bates, porque ele não está bem para descer.
Il ne se sentait pas assez bien pour descendre.
Mr. Bates partirá sem mancha no caráter dele.
M. Bates s'en va dignement.
Meu senhor, seria aceitável o Bates ir à frente com o Taylor?
Serait-il acceptable que Bates parte avec Taylor?
Saia, Bates.
Sortez, Bates.
Julguei que me ajudaria a afastar-me de si, Mr. Bates.
Pour m'éloigner de vous, M. Bates.
Para ser franco, Mr. Bates, não vejo qual é o objetivo.
Pour être honnête, monsieur, je n'en vois pas l'intérêt.
Mas Mr. Carson não devia ter dito ao Bates.
M. Carson n'aurait pas dû le dire à Bates.
Mr. Bates, onde está?
M. Bates, que faites-vous...
Entre, Mrs. Hughes, queria dar uma palavrinha a Mr.
Allez-y, Mme Hughes. Je dois m'entretenir avec M. Bates.
Aqui tem, Mr. Bates, chegou esta manhã.
Voilà, M. Bates, c'est arrivé ce matin.
Mr. Bates, o que se passa?
M. Bates, que se passe-t-il?
- Bates, passa-se alguma coisa?
- Ça ne va pas?
Precisamos de, pelo menos, mais uma pessoa. - E o Bates?
Il nous faut de l'aide.
- Não conseguiria levantá-lo.
Bates? Il ne pourrait pas.
Gostava que me dissesse o que se passa, Bates.
Dites-moi ce qui ne va pas.
Todos temos cicatrizes, Mr. Bates, por dentro ou por fora.
On a tous nos cicatrices, qu'elles soient visibles ou non.
- E o senhor, Mr. Bates?
Qu'en pensez-vous?
Deixe-me em paz, Mr. Bates.
Laissez-moi tranquille.
A ameaça devia assustar-me, Mr. Bates?
C'est censé me faire peur?
Mr. Bates viu-me a roubar uma garrafa de vinho.
- M. Bates m'a vu voler du vin.
Lamento, Mr. Bates.
Je suis désolée.
Não gostaria de estar no lugar de Mr. Bates. - Nem por todo o chá da China.
Je n'aimerais pas être M. Bates.
Porque eu amo-o, Mr. Bates.
Parce que je vous aime.
O Bates encontrou-a esta manhã.
Bates l'a trouvée ce matin.
É Mr. Bates que vai contar-lhes?
Qui irait le leur dire?
Bates, quem estava com ele?
Bates? Qui était avec lui?
Mas o Bates sabe que o roubei, ameaçou contar a Mr.
- Oui le vin.. mais Bates sait que je l'ai pris.
Vi Mr. Bates com uma garrafa de vez em quando.
J'ai vu Mr Bates avec une bouteille de temps en temps.
Bates rouba vinho.
Mr Bates Prend du vin.
- É Mr. Bates.
C'est Mr Bates.
- O Bates?
Oh, Bates?
Bates não pode acusar-me agora, parecerá que tenta safar-se.
Mr Bates ne peut plus me dénoncer maintenant. ca ferait croire qu'il voulait se venger.
Se é este problema com Mr. Bates... Não é isso.
Si c'est cette affaire avec Mr Bates... ce n'est pas cà.
Bates, mas não sei se o amo.
Je... respecte Mr Bates, mais... je ne suis pas sur de l'aimer.
- Não pensava em Mr. Bates.
JE ne pensai pas à Mr Bates.
Viste Mr. Bates aqui sozinho a pendurar a chave da adega, para mim, isso é uma história.
- Vous avez vu Mr Bates seul ici, tenant la clé de la cave.
E, Miss O'Brien, também estava enganada quando julgou ver Mr.
Et vous Miss O'Brien. Vous trompiez-vous en pensant voir Mr Bates tenir une bouteille à la main?
O que diz em relação a isto, Mr.
Que dites-vous de çà, Mr Bates?
Bates, está bem?
Tout va bien?
Se bates no fundo, puxa um pé para fora da lama e a seguir o outro.
Fini les roulettes!
Bates, já pode ir.
M. Bates, ça ira.
Bates. Ele procurou entre as roupas de Sua Senhoria e lá estavam elas.
J'ai demandé à M. Bates de regarder dans les affaires de Monsieur.
Bates a transportar uma garrafa? - Criatura malvada!
- Sorcière!