Translate.vc / Portuguese → French / Bede
Bede translate French
27 parallel translation
Então, o que achas da Saint Bede's?
Alors comment tu te sens là-bas à St. Bede?
Acabaram de doar 20 milhões ao hospital St. Bede.
Et bien, ils viennent juste de donner 20 millions de dollars à l'hopital St.
Se ela estivesse doente, diria que seria um bom local para começar a investigar.
Bede. Si elle était malade, je dirais que c'est une bonne place pour commencer les recherches.
Bem-vindos a Saint Bede's. Estamos hoje aqui juntos...
- Bienvenue! Nous sommes réunis...
Deve ser um trabalho satisfatório. É o meu amigo do St. Bede.
C'est mon amie de St Bede.
Quando chegar à rua Bede, vou para a esquerda ou para direita?
Quand je traverse La rue Bede, je vais à droite ou à gauche?
Vamos levá-la a um conhecido no St. Bede's.
Nous l'emmenons voir un ami à Saint-Bede.
St. Bede's.
St-Bede.
Queres que te traga um livrinho do Super-Homem?
Une bédé de Superman, peut-être?
Vamos negociar. Devolvo-te o livro se me disseres o teu nome.
Donnant, donnant, ta bédé contre ton nom.
Dizes-lhe que te disse isto e eu conto-te como acaba o número 6.
Si tu lui répètes ça, je te dis comment finit la bédé.
Isso não é uma comédia.
Je n'écris pas une bédé.
lágrimas. O vosso amor um pelo outro, traz lágrimas aos meus olhos.
Votre amour est si beau qu'on se croirait dans une bédé.
Mas a banda desenhada é melhor do que o filme.
Mais la bédé est meilleure que le film.
É uma personagem de banda desenhada.
- Oui. C'est un personnage de bédé.
Para quê, para ver como acaba a banda desenhada?
Pour connaître la fin de la bédé?
É um livro de banda desenhada.
C'est une bédé.
Por favor diz-me que ninguém deste departamento arrombou a casa de uma "stripper" para roubar um livro de banda desenhada numa tentativa frustrada de construir um caso contra um alvo principal do "CT".
Dites-moi que personne ici ne s'est introduit chez une danseuse pour voler une bédé dans une tentative d'incriminer un informateur en contre-terrorisme!
Foram vocês que me tiraram o livro de banda desenhada?
C'est vous qui avez pris ma bédé?
Fui eu que te tirei o livro de banda desenhada.
C'est moi qui ai pris ta bédé.
Queres que faça uma troca entre uma mesquita inteira cheia de possíveis apreensões por um livro de banda desenhada e uma fotografia de um piquenique?
Échanger une foule d'arrestations à la mosquée contre une bédé et une photo?
Além de ser morta'em série'por um personagem de desenhos animados?
À part voir un tueur en série se faire tuer par un personnage de bédé?
Aquele personagem de desenhos animados estava a incomodar-te?
Ce personnage de bédé vous a embêtée?
Como o maldito Elmer Fudd, pá. ( Personagem caçador dos Looney Tunes )
On se croirait dans une bédé.
Banda desenhada?
Une bédé?
O Comic-Con! Pois.
Les salons de la bédé!
A enfermeira dela tirou a ideia de uma banda desenhada.
Son infirmière a vu ça dans une bédé.