English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bilal

Bilal translate French

59 parallel translation
- Sadiq, chá?
Bilal, un café?
- Sheikh Bilal, o chefe do campo, é responsável pela preparação e execução.
C'est cheikh Bilal, le prince du camp responsable des préparations et exécutions
Bilal, quando o senhor Malik me trouxe para cá de Bangkok então, comprometi minha vida.
Bilal, quand Monsieur Malik m'a ramené de Bangkok jusqu'ici j'ai dû alors accepter un compromis.
Mas Bilal...
Mais Bilal...
Senhor, o nome dele é Bilal, e ele está como ela nesse exato momento na casa de Reema.
Monsieur, il s'appelle Bilal et il est avec Reema en ce moment à la maison.
Não, largue-a!
- Bilal. - Pars!
Não morrerei enquanto não unir Reema e Bilal.
Je ne mourais pas avant d'avoir réuni Reema et Bilal.
Bilal, entre.
Bilal, monte à l'intérieur.
Bilal, pare!
Bilal, arrêtes-toi!
Bilal, pare!
Bilal, arrête!
Vá! Bilal está esperando por você nas docas.
Pars, Bilal t'attend sur les quais.
È o Bilal.
C'est Bilal.
Bilal
Bilal.
Bilal.
Bilal.
Quem é, Bilal?
C'est qui, Bilal?
Bilal Kayani está com voces?
Bilal Kayani est chez vous?
Bilal...
Bilal...
Bilal, o que vou fazer?
Bilal, qu'est-ce que je vais faire?
Boa noite senhor, queria falar com o Bilal Kayani.
Bonjour monsieur, je voudrais parler à Bilal Kayani.
Sou o amigo de Bilal.
Je suis l'ami de Bilal.
Não preciso saber o nome deles...
- Bilal... - J'ai pas besoin de savoir leur nom.
Ele tinha muitas propriedades e muitos inimigos.
Il a effacé le nom de Frederick Bilal? C'est un prince nigérian.
E a Kate esteve lá o tempo inteiro.
Bilal aime assister aux courses hippiques dans le monde entier.
O Michael pediu-me para me mudar para Chicago com ele.
Le prince Bilal. Un prince, hein?
Não trabalho para ninguém, ainda.
Est-ce le capitaine du yacht de Bilal? Oui.
Eu reconheço um vigarista quando vejo um, Nick. Muito bem. Faz-me a vontade, Alex.
En temps normal, j'aurais demandé un mandat pour fouiller les docks, mis leurs téléphones sur écoute et surveillé Larssen et Bilal, pour les attraper les mains dans le sac en train de passer ce qu'ils peuvent bien passer.
Não, mas tenho que estar... noutro sitio às 18h.
Larssen utilise notre prince Bilal comme passeur.
É um compromisso que fiz há muito tempo.
Nous allons effrayer Bilal pour qu'il contacte Larssen.
Penso que devias cancelar esse compromisso. - Ai sim?
Et Larssen va dire à Bilal de nous donner sa livraison.
Eu prometi a um amigo. Não posso... Não posso cancelar isto.
Tous les jours, Bilal prend la même route de son appartement au Yacht Club.
Trata-se da Kate, não é? Estou apaixonado por ela.
Une fois que nous avons attrapé Bilal à passer sa contrebande, nous le retournons contre Larssen.
Muito bem, Bilal.
OK, Bilal.
Depressa, Bilal.
Vite, Bilal!
Bilal. Examina.
Bilal... jette un œil dedans.
Bilal, aponta-lhe a arma.
Bilal, ton arme sur lui.
- Bilal, vigia-o.
Bilal, surveille-le.
Bilal, pega nas cordas.
Bilal, les cordes!
Bilal, seu idiota.
Bilal, imbécile!
Vou matar e atirá-lo do barco num saco. Bilal, traz a roupa.
Je tue otage et je mets dans sac à cadavre!
Os seus amigos são o Adan Bilal, o Malid Elmi e o Nour Najee.
Vos amis sont Adan Bilal, Walid Elmi et Nour Najee.
Bilal...
Bilal!
Bilal? O Bilal também é um escritor de grande mérito.
Bilal... est lui-même un excellent écrivain.
Estamos a procura do dono, Bilal Ali?
Nous cherchons le propriétaire, Bilal Ali?
Bilal?
Bilal?
Sou o Bilal.
Je m'appelle Bilal.
- Ouve, Bilal...
Ecoutez, Bilal...
Bilal, chá?
Un café?
Emir Aza Bilal...
Emir Aza,
São Agostinho.
J'ai Bilal en vue.
Anda, Bilal.
Bilal, viens.
Bilal, para-o.
Bilal, arrête-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]