Translate.vc / Portuguese → French / Bolívia
Bolívia translate French
249 parallel translation
Bolívia, Perú e o Lago Titicaca... contornando as cidades modernas para achar os descendentes... da antiga civilização inca.
Bolivie, Pérou et Lac Titicaca, s'éloignant des villes modernes pour trouver les descendants de la civilisation inca ancienne.
Nomeou-me embaixador para a Bolívia!
Il m'a nommé Ambassadeur!
Viajando pelo Peru, Bolívia, Brasil e Espanha, ele chegou a Berlim a 18 de Abril de 1941.
Il passa par le Pérou, la Bolivie, le Brésil et l'Espagne, puis arriva à Berlin le 18 avril 1941.
- Bolívia.
- La Bolivie.
- O que é a Bolívia?
- C'est quoi?
- Bolívia. É um país, estúpido.
- C'est un pays, gros bêta.
Então, se eu disser Bolívia, imagina que é Califórnia.
Quand je dis Bolivie, tu dois comprendre Californie.
Kid, da próxima vez que eu disser vamos para a Bolívia, vamos mesmo.
Kid, la prochaine fois que je parle d'aller en Bolivie, allons en Bolivie.
Onde quer que seja a Bolívia, é para lá que nós vamos.
Je ne sais pas où est la Bolivie, mais on va y aller.
Na Bolívia o dinheiro rende mais. Eu averiguei isso.
On peut en avoir beaucoup plus, pour son argent, en Bolivie.
A Bolívia não pode ser toda assim.
Il y a des coins mieux que ça.
Pode ser a Atlantic City, New Jersey, de toda a Bolívia.
Si ça se trouve, c'est l'Atlantic City du pays.
Sei mais da Bolívia do que tu sabes sobre Atlantic City, posso assegurar-te disso.
J'en sais bien plus sur la Bolivie que tu n'en sais sur Atlantic City.
Bolívia.
La Bolivie!
Não podiam ter escolhido um sítio mais remoto em toda a Bolívia, asseguro-vos.
Vous avez choisi le coin le plus reculé de la Bolivie, je peux vous le dire.
É o que acontece quando se vive dez anos sozinho na Bolívia. Fica-se vivaço.
Quand on vit dix ans tout seul en Bolivie, on devient haut en couleur.
Da conflituosa Bolívia, Ronald Rodgers fala-nos dos frascos deles.
Ronald Rodgers fera le point sur la conserve en Bolivie.
Estamos em La Paz, na Bolívia.
Voici La Paz en Bolivie.
Depois, veio um homem falar-nos de frascos de conserva da Bolívia, vieram mais desenhos animados e apareceu um homem a contar o que já acontecera no programa e levou com um martelo gigante na cabeça.
Après ça, un homme nous a parlé des bocaux à conserve en Bolivie. On a enchaîné avec d'autres cartoons, puis un homme a fait le point sur l'émission avant qu'un marteau géant ne l'assomme.
Provavelmente para a Bolívia.
Sans doute en Bolivie.
- A Bolívia é linda, irá gostar.
- Un pays superbe. Vous allez adorer.
O que faz um engenheiro naval na Bolívia, um dos dois países sem litoral na América Latina?
Que va faire un ingénieur de la marine en Bolivie, l'un des deux pays enclavés d'Amérique latine?
Bolívia, é para lá que Babock disse que ia, não é?
En Bolivie. C'est là qu'allait Babcock.
Ouvi falar do apoio financeiro que o seu governo recebe... da indústria da droga na Bolívia.
On dit que votre gouvernement reçoit des aides financières des trafiquants de drogue en Bolivie.
É o Ministro da Defesa da Bolívia, o meu país.
C'est le ministre de la Défense de mon pays, la Bolivie.
Uso várias empresas para controlar o preço do café na Venezuela... Brasil, Bolívia, Jamaica e República do Gabão.
Derrière diverses firmes, je tiens le café... au Venezuela, Brésil, Bolivie, Jamaïque et Gabon.
No rio. cais 14. Star of Bolívia.
Il embarque quai 14, sur l'Etoile de Bolivie.
Pode ser até pra Bolívia.
Même en Bolivie.
Sou "O Ciclone", da Bolívia.
Je suis le cyclone de Bolivie.
- Na Bolívia.
En Bolivie.
- Na Bolívia? - Fica na América do Sul.
C'est en Amérique du Sud.
Todas elas tinham a palavra Bolívia.
Y avait marqué "Bolivie" partout sur les billets.
- Não há nada para a Bolívia hoje.
Rien pour la Bolivie aujourd'hui. - La Bolivie n'a pas d'accès par la mer.
O que o funcionário da estação viu na nota não era Bolívia.
Ce n'était pas "Bolivie", sur les billets. - Alors quoi?
- Quem são? Da próxima que eu disser que vamos para a Bolívia, é para lá que vamos!
La prochaine fois que je veux partir en Bolivie, allons-y!
Passou nosso território com uns quilos de pó da Bolívia.
Il a traversé notre territoire avec une fortune en cocaïne bolivienne.
- Este lago na Bolívia...
- C'est un lac de Bolivie...
Os seguros de negligência ultrapassam a dívida da Bolívia.
Les fautes professionnelles coûtent plus que la dette de la Bolivie.
Tenho meia Bolívia naquelas malas.
J'ai un demi-kilo de Bolivienne dans les valises à côté...
Vai para o outro lado! Ainda despacho a miúda para a Bolívia!
Je vais expédier cette môme en Bolivie!
Olá. Já sei porque a Bolívia não recebeu os guardanapos.
J'ai compris pourquoi la Bolivie n'a pas eu les serviettes.
DONUTS FRESCOS ASSADOS PRODUTO DA BOLÍVIA
BEIGNETS FRAIS DE BOLIVIE
- Exacto. Estou a ver a Bolívia.
Je vois la Bolivie!
Não, repara, quando ela não aparecer após alguns meses, vai-se partir do pressuposto que eles a mataram e que se pisgaram para a Bolívia.
Dans 2 mois, on la croira morte et eux, partis en Bolivie.
Para o soalho, escolhi uma madeira da Bolívia que fica muito bem aqui.
Le sol sur lequel vous marchez est en bois rare bolivien. Il va très bien ici.
Em 1 941, 1 942, vem à Argentina... ao Peru, à bolívia.
En 1 941, 1 942, iI vient en Argentine... au Pérou, en bolivie.
Sim, tinham medo que eu vendesse segredos de Estado à Bolívia.
Si, ils craignaient que je vende des secrets à la Bolivie...
Quando eu começar, vais dizer-me quanto é o produto interno bruto da Bolívia!
Quand on en aura fini avec toi, tu nous donneras le PNB de la Bolivie!
Se eu não o fizer, a Bolívia fá-lo-á.
Si c'est pas moi, ce sera la Bolivie.
- A Bolívia é um país sem mar.
- Ça explique tout.
Sim, mas Caracas não é na Bolívia, pois não?
Caracas n'est pas en Bolivie!