Translate.vc / Portuguese → French / Bombay
Bombay translate French
272 parallel translation
- Já o ouvi na cidade do Cabo, Rio, Bombaím. - É verdade.
J'ai entendu ça au Cap, à Rio, à Bombay...
Então a minha namorada escreveu-me... para saber o que esta rapariga de Bombaim tem que ela não tem.
Ma fiancée me demande ce que je trouve aux filles de Bombay.
Veja, Senhor, comboio para Marselha... vapor para Bombaim via Canal do Suez, atravessar a India de comboio.
Le train jusqu'à Marseille. Le vapeur pour Bombay, via Suez.
É impossível ir de Bombaim a Calcutá a tempo da ligação.
Il va louper la correspondance Bombay-Calcutta.
Notificar Londres para que enviem um mandato de prisão para Bombaim
Londres enverra un mandat à Bombay.
E ambos com destino a Bombaim.
Tous deux en direction de Bombay.
Estaremos em Bombaim de madrugada, Sr. Fogg, 2 dias antes do previsto.
Bombay à l'aube, M. Fogg. Avec deux jours d'avance.
O facto é que vendem bilhetes de Bombaim a Calcutá!
On a pris des billets Bombay-Calcutta.
O anúncio que está em Bombaim é bastante claro, pois diz :
C'était indiqué : "A Bombay", comme ça l'est ici,...
Gostava de ter uma cópia de Quem É Quem, na Índia. Ou a Bombay Police Blotter. Gostava de investigar o amigo Regas.
Si j'avais le Who's Who de l'Inde, ou accés aux casiers judiciaires, je me renseignerais sur lui.
Venha até mim, Dr. Bombay
Venez à moi, venez Docteur Bombay
Graças a Deus que veio, Dr. Bombay.
Grâce au ciel, vous êtes là.
Por favor, Dr. Bombay.
Je vous en prie.
Dr. Bombay... Näo sei como lhe agradecer.
Oh, Dr Bombay, je ne sais comment vous remercier.
Dr. Bombay, acho que cometeu um erro terrível.
Dr Bombay, je crois que vous avez fait erreur.
Do Paquistão a Waterloo, imploro, rogo, suplico-lhe. Nem mais um momento tem de ficar. Venha até mim, Dr. Bombay.
Entre Waterloo et la Moldavie, je vous en conjure, je vous en supplie, je ne vais pas trop vous retarder, venez à moi, venez Docteur Bombay.
De Pasadena, EU A, à velha China, para lá do mar. Nem mais um momento tem de ficar. Venha até mim, Dr. Bombay.
Entre Pasadena, aux États-Unis, et la Chine communiste, jusqu'à la baie, je ne vais pas vous retarder, venez à moi, venez Docteur Bombay.
Onde se meteu, Dr. Bombay?
Mais où étiez-vous, Dr Bombay?
Dr. Bombay!
Dites-moi, Dr Bombay?
Dr. Bombay, estou a avisá-lo
Dr Bombay J'ai vraiment besoin de vous ici
Fica à saída de Bombay.
C'est juste en sortant de Bombay.
E Bombay fica na India?
Et Bombay est en Inde?
Olhe, todos nós somos alunos de um colégio de medicina em Bombaim. "
"Regarder, nous somme tous les étudiants d'une université médicale à Bombay."
Temos de partir para Bombaim ainda hoje.
Nous devons partir pour Bombay aujourd'hui même.
Senão é possível que ele a siga até Bombaim.
Ou il est possible qu'il te suivant à Bombay.
Bombaim está encerrada hoje.Não existem veículos a fazer ligações marítimas.
Bombay est fermé aujourd'hui. Il n'y a aucun manier de véhicules.
Tinha-lhe dito que vinham cá os meus amigos de Bombaim.
Je t'ai dit à 4 que mes amis viennent de Bombay.
O antigo patrão, vendeu a casa a um tal Devidayal, de Bombaim.
Notre maître a vendu cette maison à un Devidayal de Bombay.
Conheci uma rapariga em Bombaim.
J'ai rencontré une fille à Bombay.
Então e nós? Viemos de propósito de Bombaim por tua causa.
Nous sommes venus de Bombay pour toi ça ne veut rien dire?
Em Bombaim.
À Bombay.
Se não gostares disto, levo-te de volta para Bombaim.
Et si tu as eu assez Je te ramènerai à Bombay.
Um homem rico de Bombaim, um tal de Devidayal, comprou-as.
Un homme riche de Bombay Devidayal l'a acheté pour 30 lakhs!
Quero ir para Bombay, na India, e tornar-me uma estrela de cinema.
Je veux aller à Bombay, en Inde, pour devenir vedette de cinéma.
Não vais para Bombay para te tornares uma estrela de cinema.
On ne va pas à Bombay pour devenir une vedette de cinéma.
A espelunca mais rasca do cais, onde iam todos os párias e assassinos de Bombaim a Calcutá.
Le troquet le plus minable du quai. C'était la planque de tous les malfrats de Bombay à Calcutta.
BOMBAY, ÍNDIA 1915
BOMBAY INDE 1915
Confesso que, quando te conheci como advogado ferveroso, nunca imaginei alguma vez te cumprimentar na qualidade de heroi nacional.
Lorsque je vous ai connu jeune avocat à Bombay... je ne pensais pas vous revoir en héros.
Meus irmãos, a Índia conta 700.000 aldeias e não um punhado de advogados em Delí e Bombay.
Mes frères... l'Inde... est composée de 700 000 villages... pas de centaines d'avocats de Delhi... et de Bombay.
Em todos os jornais de Delí e de Bombay.
On peut avoir des articles dans les journaux de Delhi et de Bombay.
Só em Delí e Bombay?
Ça ne touche que Delhi et Bombay?
E amanhã, vende em Bombay o seu próprio jornal.
Il va vendre son propre journal à Bombay.
Os nossos comboios não se encontraram em Bombay.
On s'est vus à Bombay.
" Há pouco libertado da prisão, Mahatma Gandhi parte de Bombay a bordo da SS Rajputana, para participar na conferência da independência da Índia convocada pelo Primeiro-Ministro Ramsay MacDonald.
Tout juste sorti de prison... le Mahatma Gandhi quitte Bombay à bord du Rajputana... pour se rendre à une conférence sur l'indépendance... convoquée par le premier ministre, Ramsay MacDonald.
As Divisões em Bombay und Delí mal conseguem manter sossego.
A Bombay et Delhi, la paix n'est plus assurée.
Bem, os Hindus da região de Bombaim afirmam, claro que não saibem se é verdade ou não, mas afirmam... que se você olhar um tigre olhos nos olhos...
Les hindoux qui vivent près de Bombay assurent... quoique je ne sais pas si c'est vrai ou pas, que si on regarde une tigresse droit dans les yeux...
Devia ter-me visto quando cheguei de Bombaim.
Si vous m'aviez vu, arrivant de Bombay.
PORTO DE BOMBAIM
Société du Port de Bombay
Para si, arranjarei uma com seios grandes como mangas de Bombaim!
Cela peut suffire é un juge, mais pour vous, je vais vous trouver une lemme avec des sems comma des mangues de Bombay.
Fielding escreveu-lhe de Londres e Bombaim.
Fielding vous a écrit de Londres et de Bombay.
Amanhã mesmo, volto para Bombaim.
- Demain je reviendrai à Bombay. - Que feras-tu là?