Translate.vc / Portuguese → French / Bossa
Bossa translate French
78 parallel translation
Viram a sua bossa? Como uma grande colina nevada?
Avez-vous vu sa bosse comme une montagne de neige?
Ah, Moby Dick. Mostra a tua bossa.
Moby Dick, montre-toi!
A BOSSA DA CONQUISTA
LE KNACK... et comment l'avoir
- Bem, o dromedário tem uma bossa e o camelo um carrinho de bebidas, bufete e revisor.
Un dromadaire a une bosse et le chameau a une voiture climatisée avec buffet et contrôleur.
Eles eram da Turquia. Esta erva é tão boa que até podia deixar um camelo sem bossa.
Tellement bonne qu'elle mettrait une bosse sur le dos d'un chameau.
Havia restos de um nutriente sólido... parecido com as ovas de certos peixes... ou com a bossa de um camelo.
avec des traces de substance nutritive, Comme la membrane vitelline de certains poissons, ou la bosse du dromadaire,
Havendo absorvido por completo o nutriente da bossa... creio que a criatura simplesmente morreu de fome.
Une fois qu'il a été complètement assimilé, Ia créature meurt de faim,
Devias ter atirado à bossa, isso podia tê-lo corrigido.
Tu aurais dû viser la bosse, | ça pouvait le redresser.
Como queres que ele os carregue? Com um burra, uma mulher, uma meia e uma bossa.
Comment veux-tu | qu'il les porte... avec une ânesse, une femme | et demie et une bosse.
- Bossa nova!
- Bossa nova!
Bossa nova?
Bossa nova?
- Que tal um ritmo Bossa Nova?
- Essayons ce beat Bossa Nova.
Não me culpe. "Culpe a bossa nova."
Ne m'accuse pas. "C'est la faute à la musique."
Ouça, o senhor tem três camelos : um vermelho com uma bossa... um amarelo com três, e um preto sem nenhuma.
Écoutez. Il y a 3 chameaux... un rouge avec une bosse... un jaune avec 3 bosses, un noir sans bosse.
Não adoram bossa nova?
Alors, vous n'adorez pas la bossa-nova?
- Bossa de camelo. - O quê?
- Bosse de chameau.
- Bossa de camelo.
- Quoi? De la bosse de chameau.
Que tal é a vossa bossa de camelo?
La bosse de chameau est bonne?
It all began with just one little dance But soon it ended up a big romance Blame it on the Bossa Nova The dance of love
t rois petits tours et ce fut une belle histoire d'amour c'est la faute à la bossa nova la danse de l'amour
Acho que vais gostar, mas caso contrário... Blame it on the Bossa Nova The dance... Pára.
ça devrait te plaire, dans le cas contraire... c'est la faute à la bossa nova... me fais pas rire.
Ele é como uma baleia de bossa...
Il est comme une baleine à bosse.
Sem a bossa.
la bosse en moins.
- A culpa é da bossa nova.
- C'est la bossa-nova.
E ele disse : "Não é o tamanho da bossa, é o movimento do camelo."
Il dit que ce qui compte, ce n'est pas la taille de la bosse mais le mouvement du chameau.
Não costumava ter uma bossa nas costas?
T'avais une bosse dans le dos?
Bossa Nova?
La Bossa nova?
A bossa no centro posterior do crânio é invulgarmente achatada.
Anormalement plat.
O Chucky tinha a maior bossa de todos os camelos da zona, e foi por isso que o escolhemos.
Chucky avait une grosse bosse et les autres se moquaient de lui.
Ele bebeu e guardou água suficiente na sua bossa gigante para matar a sede a...
Il a bu suffisamment pour remplir sa bosse et étancher...
Devido ao sombreado, e espessura do traço, à medida que se aproxima da bossa do bisonte.
A en juger par les aplats de couleur... et la courbe bien marquée qui suit la bosse du bison.
Levei as trigêmeas de bossa nova ao Cocoa Beach. A NASA estava a fazer um luau.
J'ai emmené les triplées à Cocoa Beach, au banquet de la Nasa.
- A culpa é da bossa nova.
- La faute à la bossa nova.
Detesto a bossa do meu nariz.
Je déteste la bosse de mon nez.
Move-me essa bossa, camelo.
Bouge ta bosse, le chameau.
Esstábamoss à bossa spera, Senhor.
On fous attendais, meffire.
Sim, uma baleia-de-bossa.
- Qu'est-ce que c'est? - Excusez-moi. Baleine à bosse.
Não sabia que gostava de bossa nova.
Je ne savais pas que vous étiez comme bossa-nova.
Ele tem tipo uma bossa de camelo, só que não está visível.
T'as comme une bosse de chameau sans la voir.
Pelo que vejo, a Bossa ganhou juízo.
Vas-y maintenant, Bosa est devenue bien jolie.
- Uma prenda para a Bossa?
- C'est pour Bosa?
E quando vais espreitar a Bossa a tomar banho toda nua?
Et quand tu regardais Bosa... Quand elle se baignait nue...
A Bossa toma banho uma vez por ano.
Mais Bosa ne se lave qu'une fois par an.
Bossa, que estás a fazer aqui?
Bosa, que fais-tu ici?
Estás noiva, Bossa?
Tu vas te marier, Bosa?
Bossa! Passa-me essa pedra.
Bosa, donne moi une pierre.
Bossa!
Bosa!
É o inspector que casa com a Bossa.
C'est sans doute ce type avec Bosa.
Zyvojin, queres casar com Bossa de livre vontade e sem obrigações?
Zivojin, voulez-vous prendre Bosa pour épouse? Oui!
Então? Esta ainda não acabou!
Bossa nova Elle n'est pas encore vide.
Repara, eu só tenho uma bossa.
Quand le chameau passe, hélas
A Bossa e tu, ficarão sozinhos nestas colinas.
Bosa et toi vous serez seuls.