Translate.vc / Portuguese → French / Brida
Brida translate French
38 parallel translation
Cavalgou a toda a brida, rumo a Samarra.
Et au grand galop, se rendit à Samarra.
A toda a brida, saídinho da História.
Tout droit sorti de l'histoire.
A toda a brida!
En avant, toute!
A toda a brida. Vai.
Jusqu'au bout, allez!
E agora vamos a toda a brida para Dover e lá embarcaremos para França.
Nous galopons jusqu'à Douvres pour rejoindre la France.
A toda a brida.
A présent, la détente.
Vamos a toda a brida para a igreja de Saint Monica, em Edgeware Road.
Allez, on file! À l'église St Monica, Edgware Road.
Vai a toda a brida e sem olhar para trás.
Allez à bride abattue, sans vous retourner.
Está a três dias de marcha daqui, e vem para cá a toda a brida.
Nous nous sommes battus pour des terres que nous avons partagées.
Uma vez, estava nas corridas e ia a toda a brida, quando vi que um palhaço tinha deixado um tipo de rampa na pista.
J'ai fait de la vitesse une fois, je traçais et un connard a jeté un truc par terre.
Caloiros, para casa a toda a brida!
Les bleus, mettez les gaz jusqu'au vaisseau.
Vou a toda a brida, luz verde, velocidade : 250...
En approche! Voyants Ok. Vitesse 250!
Um de vocês vai apanhar esta coisa e vai voltar aqui a toda a brida.
L'un de vous va l'attraper et me la rapporter.
A toda a brida e para o abismo.
Droit devant, vers l'abysse!
A toda a brida.
Toutes voiles dehors!
Desculpe, esconderam-me a brida, mas eu encontrei-a seja como for.
Pardon. Quelqu'un a caché ma bride, mais je l'ai retrouvée.
Pelos vistos, iam a toda a brida.
Ils fuyaient quelque chose.
Brida, cuidado para não verteres a água.
Brida, fais attention à ne pas renverser l'eau.
Brida, podes ir tratar das cabras.
Brida, tu peux t'occuper des chèvres.
Brida, não é por aí.
Brida, pas par là.
Com o casamento da Thyra, talvez seja o momento de te juntares com a Brida.
Avec Thyra qui va se marier, peut-être qu'il est temps que tu t'unisses à Brida.
- A Brida tem a opinião dela. - Pois tem.
Brida décide toute seule.
Fui levado pelos invasores juntamente com uma rapariga saxã, Brida
Enlevé par les envahisseurs avec une Saxonne, Birda,
Ragnar, o Jovem, meu irmão e Brida, minha amante
Jeune Ragnar, mon frère, et Brida, mon amour.
Brida, já não somos dinamarqueses.
Brida... nous ne sommes plus Danois.
Brida, temos de ir.
Brida, partons.
Brida! Os cavalos estão logo ali.
Brida, les chevaux sont juste ici.
Brida, a porta!
Brida, la porte.
Padre, esta é Brida, a minha melhor amiga...
Père, voici Brida, ma plus grande amie.
- Foi sozinho até Readingum
Tu viens de Readingum seul? Avec Brida.
Com a Brida. - Porquê sozinho?
Pourquoi seul?
Mas nada tema. Quando estiver tudo sob controlo, prosseguiremos com o seu procedimento a toda a brida.
Mais dès que tout sera rentré dans l'ordre, vous serez opéré, comme prévu.
Essa era a minha família, a minha vida : o jovem Ragnar, meu irmão, e Brida, minha amiga.
C'était ma famille, ma vie... le jeune Ragnar, mon frère, et Brida, mon amie.
A paz foi garantida com reféns : Brida e Ragnar. E pelo batismo do conde dinamarquês e aceitação do Deus cristão.
La paix fut assurée par des otages, Brida et Ragnar, et par le baptême du comte danois, son acceptation du Dieu chrétien.
Desenvolve como um só povo, Brida.
Grandit en un seul, Brida.
- Direcção su-sudeste, a toda a brida.
Sud quart sud-est, plein gaz.
Brida!
Brida.
Brida...
Brida.