Translate.vc / Portuguese → French / Browning
Browning translate French
293 parallel translation
"Browning, Maria. Americana, 22 anos."
Américaine. 22 ans.
- Leu Robert Browning?
- Vous avez lu du Robert Browning?
É do meu soneto favorito da Sra. Browning.
Ce sont Ies plus beaux vers de Mme Browning. - Vous les connaissez?
Aguenta-te, Browning.
Accroche-toi là, Browning.
O Browning ficou sem um pedaço da perna.
Browning a un éclat dans la jambe.
- Muito bem, Browning, vamos ver isso.
- Browning, voyons ça.
Poemas de Browning, Shelley, Keats!
Poèmes de Browning, Shelley, Keats.
Tirei a ideia da Elizabeth Barrett Browning.
J'ai piqué l'idée à Elizabeth Barrett Browning.
Quando tinha 18 anos, era sua aluna e ouvi-o ler Robert Browning.
À 18 ans, je l'ai entendu lire du Robert Browning.
Ele é zelador do Browning's Bank na rua Clearwater.
Il est portier de la banque Browning rue Clearwater.
O Browning's não tem filial na rua Clearwater.
Il n'y a pas d'agence Browning rue Clearwater.
Como sabe que o Browning's não tem filial na rua Clearwater?
Comment savez-vous que Browning n'a pas d'agence à Clearwater?
Até recito sonetos de amor da Elizabeth Barrett Browning ao pobre coitado.
Je sais. Je récite même des sonnets d'Elizabeth Barrett Browning... à la pauvre.
Responda com "ahoi", Capitão Browning.
Faites-nous signe, Capitaine Browning.
QUARTEL-GENERAL DO GENERAL BROWNING, INGLATERRA
Q.G. DU GÉNÉRAL BROWNING. ANGLETERRE
General Browing, eu sou polaco, há quem ache que somos inteligentes.
Général Browning, je suis polonais, nous passons pour être intelligents.
General Browing, e os alemães?
Général Browning, et les Allemands?
Não conseguimos contactar o General Browning, a 30ª unidade ou a Inglaterra.
On n'a pu contacter ni le général Browning, ni le 30ème, ni l'Angleterre.
QUARTEL-GENERAL DO GENERAL BROWNING, HOLANDA
Q.G. DU GÉNÉRAL BROWNING. HOLLANDE
O General Browning vem já.
Le général Browning arrive tout de suite.
John Browning.
John Browning.
Tive uma paixão pela Pamela Browning no sexto ano.
J'ai eu le béguin pour Pamela Browning en sixième.
É uma metralhadora Browning calibre 35.
Des mitrailleuses Browning calibre.30.
Em Browning, especializei-me em Teatro e era algo viciada em Shakespeare.
... et à Browning, j'ai fait du théâtre. J'étais assez accro à Shakespeare.
Por isso peguei numa Browning como esta e fui aquela loja... e matei aquele "Negro". E matei o raio do policia também, ao vir para casa.
Alors j'ai pris un Browning comme le sien, je suis rentré dans cette épicerie, et j'ai descendu ce nègre, et j'ai aussi buté ton putain de flic sur le chemin du retour.
O teu irmão era um maricas sem uma Browning na mão.
Ton frère était une chochotte sans son Browning.
- A minha cliente, Debbie Browning.
- Ma cliente, Debbie Browning.
Porque não levam uma das Browning automáticas?
Pourquoi vous ne prenez pas un de nos Brownings?
Aprendi com... Mr. Robert Browning.
Je l'ai appris auprès de M. Robert Browning...
pois foi lá encontrada uma Browning com mira telescópica.
On a retrouvé un fusil, avec une lunette de visée, sur le trottoir.
- Tod Browning.
- Oui. Vous l'avez vu? - Tod Browning.
Fala-lhes o comandante Browning.
Lci le commandant browning.
À esquerda e à direita do palco estão as torres das metralhadoras, duas Browning de pente M-60.
De chaque côté de la scène, les nids de mitrailleuses M 60 Browning.
RANCHO "TWO MEDICINE" BROWNING, MONTANA
RANCH TWO MEDECINE BROWNING, MONTANA
Durante a Segunda Guerra, houve uma série de homicídios no noroeste, 7 em Browning.
Guerre de 1939-45 - une série de meurtres sont commis dans le Nord-Ouest, dont 7 ici.
CLÍNICA MÉDICA GROVE BROWNING, MONTANA
CLINIQUE LE VERGER BROWNING, MONTANA
Ouve, Johnson, se não mantiveres o canal livre, saio daqui e pego fogo a vocês os dois. Fala Browning.
Ici Browning.
Fala Browning.
On arrive.
- Browning. G.D. Browning, BE.
- GD Browning, de l'antigang.
Browning. Certo, excelente.
Browning.
Tenho comigo o agente Browning da Brigada Especial.
A mes côtés le lieutenant Browning, de la Brigade antigang.
Agente Browning, pode esclarecer-nos sobre o que se passa?
Pouvez-vous nous éclairer sur ce qui se passe ici?
Reiben, onde está a tua Browning?
Reiben, Reiben, Reiben, où est ta mitrailleuse?
- Anda. Elizabeth Barrett Browning, 29 de junho de 1935 uma verdadeira sra. inglesa que, juntamente com o seu marido poeta,
pour rappeler la mémoire... d'Elizabeth Barrett Browning...
Robert Browning, encontrou a verdadeira felicidade nesta gloriosa cidade de Florença, celebrando assim o casamento entre os nossos dois grandes países, Inglaterra e Itália.
une grande dame anglaise... qui, avec son mari poète, Robert Browning... a trouvé le vrai bonheur dans cette glorieuse Florence.. célébrant ainsi l'union de nos deux grands pays... l'Angleterre et l'ltalie.
Red, estes são o Dr. Browning e o Dr. Cloke.
Red, voici le Dr Browning et le Dr Cloke.
Sr. Browning?
M. Browning?
Fomos expulsos do avião, temos menos meio dia em Paris, tudo porque o Browning teve um sonho?
On se fait jeter de l'avion, on perd une demi-journée, parce qu'il fait un cauchemar?
- Vai mudar-se por causa do Browning!
- Elle part à cause de toi.
Muito bem.
Ici Browning.
Fala Browning.
Browning à l'appareil.