English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bunch

Bunch translate French

220 parallel translation
E Pára De Fungar... The Wild Bunch e Straw Dogs, mostrou a sua predilecção pelo autêntico e excitante retrato da violência na sua forma mais negra.
RENIFFLE PAS... The Wild Bunch et Straw Dogs, il a montré sa prédilection pour la violence outrageusement réaliste et sexuellement excitante.
Assistia ao The Brady Bunch?
Tu regardais The Brady Bunch?
- É não é o Brady Bunch!
Ce n'est pas la bande à Basile!
O Mud Cat Pilha-de-Ossos era o lançador.
Mud Cat Bunch-of-Bones était lanceur.
Vou para Hollywood viver com os Brady Bunch.
Je vais à Hollywood vivre avec le Cosby Show.
Vi isso no The Brady Bunch.
J'ai vu ça dans The Brady Bunch.
Fazes-me lembrar um daqueles tipos da série The Brady Bunch.
Tu me fais penser à un mec dans The Brady Bunch.
Dizeres que sou dos Brady Bunch...
Tu me compares à un des Brady.
Dá-me um segundo com o Sr. Brady Bunch.
Laisse-moi un moment avec M. Famille Brady.
Sr. Brady Bunch!
Brady Bunch.
Vai para casa descansar, está bem, Sr. Brady Bunch?
Rentre chez toi et repose-toi.
De momento, discutimos acerca de Helen Willick Bunch.
Non. En fait, on avait envisagé Helen Willick-Bunch.
Helen Willick Bunch Geller não. Acho que são limites abusados para a criança.
Tu veux vraiment Helen Willick-Bunch - Geller?
Estou a sugerir Geller Willick Bunch.
Bien sûr que non! Je suggère Geller-Willick-Bunch!
E esta é a Carol Willick, e esta é a Susan Bunch.
Voici Carol Willick, et Susan Bunch.
- O que tu... viraste de repente, Brady Bunch? Isso é rid...
Vous nous la jouez "famille unie"?
É Jerry Rude and the Bathroom Bunch.
C'est Jerry Rude et la Salle de bains en folie.
Oh, sim. Tu lembraste daquele episódio dos Brady Bunch em que o Bobby salvou a vida ao Greg, - E o Greg se tornou o seu escravo?
Tu te rappelles l'épisode de la famille Brady, où Bobby sauve Greg et Greg devient son esclave?
Vai dar a Hora de Variedades do The Brady Bunch.
Il y a l'heure de variété de la famille Brady!
E bem-vindos à Hora de Variedades do The Forman Bunch.
Et bienvenue à l'heure de variété de la famille Forman!
Daylight come and me wan'go home A beautiful bunch o'ripe banana
Un beau régime de bananes bien mûres
O que aconteceu ao Bobby quando o Oliver se juntou ao "Brady Bunch"?
Pensez à Bobby, à l'arrivée du cousin Oliver dans The Brady Bunch.
Fica entre a repetição do Brady Brunch e as letras do Rapture.
Oui, entre les rediffusions de Brady Bunch et le livret de La Flûte Enchantée.
Vamos passar o fim-de-semana a Two Bunch Palms.
Offrons-nous un week-end de luxe.
Fica para a história que quando a carta de Harvard chegou, estávamos a ver The Brady Bunch Variety Hour.
Oh mince! Qu'il soit notifié que quand ma demande pour Harvard est arrivée je regardais "The Brady Bunch Variety Hour"
Nunca me ponhas em causa em relação ao "Bradys Bunch".
Ne tente jamais de me piéger avec les Brady Bunch.
Foi naquela casa que filmaram a série Brady Bunch.
C'est là qu'on a tourné la série The BradyBunch.
Mas depois deixou cair o pão de alho e abaixou-se para o apanhar, e vi tudo, a casa da série Brady Bunch.
Mais sa pizza lui a échappé et quand il l'a ramassée, j'ai tout vu : la maison du BradyBunch.
Quem diria que isso podia acontecer na casa da Brady Bunch?
Quand on pense que c'est arrivé chez le BradyBunch...
- Esta não é a casa da série Brady Bunch. - É, sim.
- Ce n'est pas la maison du BradyBunch.
Aquilo é uma espécie de museu bizarro da série Brady Bunch.
Mais c'est un vrai musée de The BradyBunch, là-dedans.
O Sr. Daley pensou que a sua casa tivesse sido usada para filmar a série Brady Bunch.
M. Daley pensait que The BradyBunch avait été tourné ici.
De um site da série Brady Bunch.
Sur un site de The BradyBunch.
Ele disse que era a casa da Brady Bunch.
Que c'était la maison des Brady.
Quando o conheceu, o Anthony era obcecado pela série Brady Bunch?
Quand vous connaissiez Anthony, il était fan de The BradyBunch?
A história da série Brady Bunch?
The BradyBunch?
Porquê a série Brady Bunch?
Pourquoi The BradyBunch?
Onde estava o Oliver quando viu a Brady Bunch pela primeira vez? Estava consigo.
Oliver était avec vous la première fois qu'il a vu The BradyBunch, n'est-ce pas?
Fizeste uma chuva de fogo, apagaste o sol, terramotos... tudo para fazer os Brady Bunch libertar o Angel interior?
Tu as déclenché une pluie de feu, tu as occulté le soleil... tout ça pour que la fine équipe libère Angel?
- Não. É como ouvir o "A Incrível Família Brady" com reggae ao fundo.
C'est comme The Brady Bunch, mais sur fond de reggae.
Meu, são como os The Brady Bunch!
On dirait The Brady Bunch!
Não comeria esse iogurte Munch Bunch se fosse a ti, querida.
Si j'étais toi, j'éviterais ce yaourt, chérie.
Talvez não deva mesmo comer este iogurte Munch Bunch de framboesa.
Je devrais peut-être éviter ce yaourt à la framboise, après tout.
Os "brady bunch" são tão mais cómicos de perfil.
"The Brady Bunch" est plus marrant vu de travers.
The Brady Bunch. Qual foi tua personagem favorita?
Qui était votre personnage préféré dans The Brady Bunch?
# E assim se tornaram na tribo Brady #
# C'est comme ça qu'ils sont devenus The Brady Bunch #
Eu não os via desde a reunião do "Grupo Bíblico".
Je les avais pas vues depuis le spectacle "Bible Bunch".
Não apenas envergonhamos Marky Mark, como também Funky Bunch.
Nous atteindre? On a fait honte à Marky Mark et à tout le Funky Bunch.
Daylight come and me wan'go home Lift six foot, seven foot, eight foot bunch
J'ai porté 1m, 8m, 2m, 2,5 mètres de régimes
Muitas coisas...
Bunch des choses.
Muito Brady. ( Bunch )
Une salle de bains pour deux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]