English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Buy

Buy translate French

483 parallel translation
Eu compro o castelo
l'll buy the castle
- Gonna buy me a pistol
- Je vais m'acheter un flingue.
His daddy drank whiskey and had a Sharp eye He sold chicken medicine farmers would buy
Son père buvait du whisky et avait le regard perçant, il vendait des médicaments pour les poulets aux agriculteurs.
- Já deve ir a chegar ao Buy Me Toys.
- Il est au magasin de jouets.
É a melhor compra, segundo a Circuit City.
Best Buy, Circuit City.
Vendo televisores na Best Buy.
Je vends des téléviseurs chez Best Buy.
Buy and sell you
* Buy and sell you *
BuyBuyBirdie, é a única loja de pássaros exóticos em Clark County.
Buy Buy Birdie est la seule boutique d'oiseaux exotiques dans le comté de Clark.
Máximo de três apostas, limite mínimo de 20 dólares para jogar.
Relances limitées à 3, buy-in de 20 $
Preto, só olhas e não compras Na joalharia Vês coisas que não podes comprar
Nigga, you s a window shopper ln the jewelry store Looking at shit you can t buy
Ia queimá-lo e atirar as cinzas numa Best Buy.
Je vais la brûler et répandre les cendres au magasin.
Dirigia-me à loja de recursos do restaurante... para comprar um urinol de misturas, quando de repente fui confrontado... pelo amor.
Je me rendais au magasin de fourniture pour restaurant to buy some urinal cake mix when I was suddenly sideswiped... par l'amour.
Encontra-te comigo no parque atrás da Big Buy.
Écoute, rencontre-moi sur le stationnement du magasin Big Buy.
Não tínhamos carro, nem aparelhagem, nem televisão. Só o suficiente para comer Corn Dogs.
We had to commit the amplifier and TV just to have the money to buy the Corn Dogs.
Comprávamos drogas fodíamos contra a parede na rua e coisas assim, sabes.
there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Mas ela está sempre a fazer coisas, sempre a comprar-me presentes e assim e sempre a fazer-me elogios e tal.
But you? Always to do things for others, to buy gifts. And?
Lamento, mas isto é o 112, não as Páginas Amarelas. Não sei dar-lhe informação sobre o Best Buy.
Désolée, Madame, ce sont les urgences, pas les renseignements, je ne peux pas vous donner un itinéraire.
Não se lembra quando começamos a namorar, você passou no meu emprego, eu trabalhava no depósito... uma caixa de bateria.
Tu ne te souviens pas quand on a commencé à sortir ensemble, et que tu t'arrêtais chez Pro Buy? Non. Je m'occupais des expéditions et réceptions de colis.
I just can't deny it many times, I've thought of quittin'but my heart won't buy it but if there's nothin'shakin'come here, this july
I just can t deny it many times, l've thought of quittin'but my heart won t buy it but if there s nothin'shakin'come here, this july
Checking out, but my heart won't buy it
Tout vérifier, mais mon coeur n'y crois pas.
And then I'd buy it
Et puis je lui achèterais.
Sua situação financeira actual... tem um défice de $ 50,000 em Easy Buy.
Votre situation financière se résume à un crédit bancaire de 50 000 bahts.
Sabes o que significam 5 minutos em moeda da "Comprem Mais"?
Vous savez combien coûtent 5 minutes en dollars Buy More?
Sou o supervisor duma manada de Nerds na "Comprem Mais".
Je suis personne. Je suis responsable du Nerd Herd dans un Buy More.
Qualquer um de vós pode iniciar uma completa evacuação da Comprem Mais, pronunciando uma palavra.
Vous pourriez lancer l'évacuation totale du Buy More en disant un seul mot.
Quantas calorias achas que vais queimar na Comprem Mais, John?
Combien de calories tu vas brûler aujourd'hui au Buy More, d'après toi?
Se isto fosse um zoológico, eu diria para fugirem e salvarem-se, mas isto é a Comprem Mais.
Je dirais "sauvez votre peau" si on était un zoo, mais ici c'est Buy More.
Olá, bem-vindos à Comprem Mais.
Bienvenue chez Buy More.
Hostis na Comprem Mais.
Menace à l'intérieur du Buy More.
Terão a Comprem Mais de volta ao normal num instante.
Il vont remettre le Buy More en état en un clin d'oeil.
Para aqueles de vocês que não sabem, esta sexta-feira é a nossa festa anual de natal... festividade, com respeito para com os nossos amigos hebreus, e tudo o mais que temos para aqui.
Pour ceux d'entre vous qui ne sont pas au courant, ce vendredi le Buy More organise sa fête de Noël sa "fête de fin d'année", pour respecter nos amis hébreux et quoi que nous ayons d'autre parmi nous.
Então, Morgan trabalha na Comprem Mais?
Donc Morgan... Vous travaillez chez Buy More.
O Natal oficial da Comprem Mais...
Le Noël officiel du Buy More...
Consegues imaginar a vergonha, se algum demónio da "Large Mart" ou fantoche da "CostCo", fizessem uma exposição, com o nosso verde "Comprem Mais"?
Vous imaginez la honte si les larbins de Large Mart ou de Costco montaient un étalage avec le vert de Buy More?
Ele trabalha na "Comprem Mais" agora, como disfarce.
Il travaille chez Buy More maintenant, comme couverture.
Posso monitorizar a "Comprem Mais" daqui, enquanto trabalhas.
Je peux contrôler le Buy More d'ici quand tu travailles.
Aqui estamos no nosso encontro na "Comprem Mais".
On a rencard chez Buy More.
O paciente X, que sabe todos os segredos do "Intersect", trabalha na "Comprem Mais".
Le patient X, qui connait tous les secrets d'Intersect, travaille chez Buy More?
Bem, isso soa como a política de cliente da "Comprem Mais", com a qual estavas a ter alguns problemas.
Et bien... C'est très proche de la devise de Buy More, avec laquelle tu as un peu de mal semble-t-il.
Morgan, conheces o John da "Comprem Mais".
On travaille chez Buy More ensemble. Morgan, tu connais John du Buy More.
Não é assim que normalmente fazemos as coisas na "Comprem Mais".
Ce n'est pas notre genre, chez Buy More.
Estamos a falar "Comprem Mais".
On parle de Buy More.
Essa tua falta de interesse, significa que estás a pensar em deixar a "Comprem Mais", por uma verdadeira profissão?
Est-ce que ton manque d'intérêt signifie que tu penses sérieusement quitter le Buy More pour un vrai métier?
O Chuck não pode deixar a "Comprem Mais".
Chuck ne peut pas quitter le Buy More.
Sem ofensa, Morgan, mas acho que o meu irmão despendeu demasiados anos a encontrar-se, e ele já provou que o lugar dele na vida, não é na "Comprem Mais"
Sans vouloir te vexer, je pense que mon frère a eu tout le temps de se trouver et il a tout à fait prouvé qu'il n'était pas à sa place chez Buy More.
Ok, está bem, então hoje ajudei a capturar um grande negociante de armas internacional, mas amanhã, amanhã ainda tenho de ir picar o ponto na "Comprem Mais".
Ouais, aujourd'hui j'ai aidé à mettre hors service un trafiquant d'armes, mais demain il faudra quand même que j'aille pointer chez Buy More.
Não, eles vendem-nas na loja de espiões na praça do "Comprem Mais".
Non, ils les vendent au rayon espion du Buy More.
A pedir que comprem a vossa quota de liberdade hoje... por nós e eles precisam da nossa ajuda.
Asking you to buy a share of freedom today
Big Buy?
Grands achats?
"Black Cat", "You Break Me, You Buy Me",
"Black Cat", "You Break Me, You Buy Me",
Somos líderes. Líderes da "Comprem Mais"
Nous sommes des leaders, les leaders de Buy More.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]