Translate.vc / Portuguese → French / Caf
Caf translate French
90 parallel translation
Quando eu dançava no palco, meu namorado cantor... me batia porque eu era mais popular.
Quand je faisais du caf conc'... Mon ami qui était chanteur de charme... Il me giflait parce que...
É fácil dizer isso aí sentado a beber caf!
Facile à dire, quand on est tranquillement installé!
Em vez disso, vamos plantar café.
Nous avons une plantation de caf.
Não sabemos nada de café.
- Nous ne savons rien du caf.
A tua mãe não quer saber se são vacas ou café desde que dê lucro.
Vaches, caf, tant que a rapporte, elle s'en moque.
Ele disse que café não deve crescer a esta altitude.
Qu'on ne plante pas de caf cette altitude.
Em vez disso, vamos plantar café.
Nous ferons pousser du caf.
O Belknap diz que o café vai dar flor depois das próximas chuvas.
Belknap dit que le caf fleurira aprs les prochaines pluies.
Se assim for... tens que começar a pensar em contratar gente para a colheita... e como o fazer chegar ao mercado.
Dans ce cas, il faudra penser embaucher pour les rcoltes et vendre le caf.
O café acabou... mas posso oferecer um chá.
Nous n'avons plus de caf, mais je peux vous faire du th.
Se eu sei uma canção sobre África... da girafa... e da lua nova africana deitada de costas... dos arados nos campos... e dos rostos suados dos apanhadores de café...
Si je connais une chanson sur l'Afrique, sur une girafe et sur la lune nouvelle africaine allonge sur le dos, sur les charrues dans les champs, et sur les visages pleins de sueur des ramasseurs de caf,
Deixei o almoço no carro. Irei ter à cantina, sim? - Sim.
J'ai laissé mon déjeuner dans la voiture, je te retrouve à la caf'.
"Piloto de FAC salva um coronel!"
"Un pilote du CAF secourt un colonel!"
Foste à cozinha, fizeste café, vieste para aqui.
Tu te lèves, tu f ais le caf é... Tu es qui?
Ainda bebes café?
Tu bois encore du caf é?
- Café.
- Caf é.
Eu vou confirmar o café.
Je vais voir si le caf é est prêt.
- Reduza a dose de caf é.
Réduisez-moi ça de moitié.
Não bebo caf é.
Je n'en bois pas.
Quer comer um donut, um caf é ou outra coisa?
J'ai sauté le petit déjeuner. Voulez-vous un beignet, un café ou autre chose?
Eu só quero café.
Juste du caf ê.
Café.
Du caf ê.
Esta é a pior chávena...
C'est le pire caf ê...
Achas que há algum café neste sitio?
Il y a du caf ê?
Há café aqui ou não?
Il n'y a pas de caf ê?
Ryan, cafeína, não.
Ryan, pas de caf ine.
Não sei quanto ao comportamento, mas não lhe dei café.
Je ne sais pas trop pourquoi il est comme a, pourtant je ne lui ai pas donn de caf !
- Meio café?
- Un semi-caf?
Queríamos meio café.
On va prendre un semi-caf.
- Um meio café.
- Et un semi-caf.
- Outro meio café.
- Un autre semi-caf.
A deitar fora o teu Caf-Pow.
J'essayais de jeter ton Caf-Pow.
- Sem creme e espuma. - Obrigada.
- Demie caf, sans crème, sans lait.
Abby, põe outro Caf-Pow na minha conta.
Abby, mets un autre Caff-Pow! sur ma note.
Certo, nós temos duas perguntas para si : onde é que está o meu café turbinado?
OK, on a deux questions pour toi : où est mon Caf-Pow?
Eu ia pegar leite para o caf? da manhã do seu pai.
J'allais juste chercher du lait pour le petit déjeuner de ton père.
Bem, eu ia dizer : "Nunca compares concentração relativa de massa atómica". O meu Caf-Pow?
Bien, j'allais dire "Ne compare jamais la concentration relative de masse atomique" mais... mais où est mon Caf-Pow!
É o teu terceiro café, McGee?
Est-ce ton troisième Caf-POW, McGee?
Apostava um café que isto veio do mesmo tipo.
Je parierais un Caf-POW que ça vient du même type.
É sumo de café : "Caf-Pow"!
C'est un jus de café. Caf-Pow.
"Caf-Pow"!
Caf-Pow?
Porque não trouxe Caf-POW?
Pourquoi pas de Caff-Pow?
Fo... ge!
Oh, caf... ard.
Caf-POW!
Caf-Pow!
Da próxima vez, terás o teu Caf-POW!
Et toi, tu auras un Caf-Pow!
Lembrei-me do teu Caf-POW!
Je n'ai pas oublié le Caf-Pow!
"Triple Red Eye", por favor.
Triple caf s'il te pla t.
Tinha que ter o seu "Caf-POW"!
Vous deviez avoir votre Caf-Pow! , n'est-ce pas?
A dura verdade é que não vamos mandar uma equipa dos SEAL para um deserto baseado numa teoria que Saleem Ulman não pode viver diariamente sem "Caf-POW"!
La dure vérité est qu'on ne va pas envoyer les SEAL dans le désert sur le simple fait que Saleem Ulman ne peut pas vivre sans son Caf-Pow! quotidien.
Meio café.
Un semi-caf.
Estudarei no "caf". Me deixe por dentro de como foi, certo?
- Je m'en vais étudier à la café.