Translate.vc / Portuguese → French / Caine
Caine translate French
705 parallel translation
- O Caine é uma beleza.
- Le Caine est une vraie beauté.
- O Caine é o navio de dentro.
- Le Caine est de l'autre côté.
Este é o Caine.
Le Caine n'est pas habitué à ça.
Eu só tenho esperança que tenha categoria para o Caine.
J'espère seulement que vous serez à la hauteur du Caine.
- O Caine é um navio arrasado.
- Le Caine est une baignoire trouée.
O USS Caine é um draga-minas.
Le USS Caine est un dragueur de mines.
Agora que viu o Caine bem de perto, já gosta mais dele?
Maintenant que vous avez visité le Caine, vous l'appréciez un peu plus?
Não há fuga do Caine.
On n'échappe pas au Caine.
"Compreendo necessidades do USS Caine têm prioridade."
"Comprends bien sûr que les besoins du USS Caine ont la priorité."
O estado maior do almirante ou o inferno do Caine?
Vous préférez les services de l'amiral ou l'enfer du Caine?
O Caine é um navio desleixado. Os convés parecem os de um junco.
Le pont du Caine ressemble à un bazar de Singapour.
De acordo com o Gabinete de Pessoal Naval, despacho 016021 de Nov. de 43, vai apresentar-se e substituir o comandante do USS Caine.
En accord avec le Bureau du Personnel Naval, ordre 016021 de novembre 1943, je vous donne l'ordre de relever le commandant du USS Caine.
Estou no Caine há demasiado tempo.
J'ai été trop longtemps sur le Caine.
Vou të-lo meia-hora atrasado para me recordar a tripulação desleixada do Caine.
Je laisse une demi-heure de retard pour me rappeler l'équipage chaotique du Caine.
O Caine vai ser o melhor navio-alvo de toda a marinha.
Le Caine va être le meilleur remorqueur de cible de la marine.
Acabou-se a escrita de romances a bordo do Caine.
Plus personne n'écrira des romans sur le Caine.
"Ao chegar, comandante do USS Caine apresente-se imediatamente ao comando do Atlântico."
"Dès arrivée, le commandant du USS Caine doit se rendre chez le commandant de la Frontière Maritime Ouest."
Ele duvidou da capacidade do Caine de regressar a combate.
Il doute que le Caine puisse repartir au combat.
Disse-lhe que não esperasse ver o Caine em forma de repente.
Je lui ai dit que je ne pouvais retaper le Caine en une nuit.
AO DMS CAINE FORCA DE INV ASÃO ÁREA JACOB.
MESSAGE POUR LE CAINE. FORCE D'INVASION ZONE JACOB.
Este navio tem o nome de Arthur Wingate Caine, da Marinha, que morreu devido a ferimentos recebidos em combate.
Ce navire porte le nom d'Arthur wingate Caine, US Navy, mort de ses blessures au champ de bataille.
A bordo do Caine é de leitura obrigatória.
Sur le Caine, il est bon de lire ça.
- Vais fugir do Caine?
- Tu fuis le Caine?
- O Caine é um erro flutuante.
- Le Caine est une erreur flottante.
Eu estava a bordo do Caine, como oficial de comunicações.
J'étais officier de communication à bord du Caine.
Steven Maryk, tenente, reserva naval dos EU, enquanto servia a bordo do USS Caine, a 31 de Julho de 1944, de livre vontade e sem autoridade substituiu o capitão-tenente Queeg.
Steven Maryk, Lt. de réserve, servant à bord du USS Caine a, le 31 juillet 1944, relevé le capitaine Queeg de plein gré et sans autorisation.
O senhor era o oficial no convés do DMS Caine a 31 de Julho?
Etiez-vous officier de quart sur le DMS Caine, le 31 juillet?
- Porque limpou o Caine?
- Car il voulait retaper le Caine?
Quando o capitão Queeg estava no comando do Caine, alguma vez notou que ele desse indícios de loucura?
Quand le capitaine Queeg commandait le Caine, avez-vous remarqué chez lui des signes de folie?
Durante o período em que o Caine servia como navio-alvo, alguma vez passou por cima do cabo de reboque?
A un moment, quand le Caine remorquait des cibles, êtes-vous passé sur votre propre câble?
Na manhã em que o Caine escoltou os barcos de assalto à praia, as suas ordens incluíram o lançamento de um sinal de cor?
Le matin où le Caine a escorté les bateaux vers la plage, aviez-vous aussi pour ordre de larguer un colorant?
Só os oficiais do Caine.
Juste des officiers du Caine.
Os oficiais do Caine em alegre festejo.
Les officiers du Caine au beau milieu d'une joyeuse fête.
Um brinde ao verdadeiro autor de "Motim no Caine".
A celui qui a vraiment écrit "Ouragan sur le Caine".
- Por causa do Cain?
A cause de Caine?
O que aconteceu entre ti e o Cain?
Qu'est-ce qui s'est passé avec Caine?
Chamo-me Caine.
Je m'appelle Caine.
Como se chama ele? Caine?
Comment s'appelle-t-il, Caine?
Pai, Henry Raphael Caine
Père, Henry Raphael Caine.
Mãe, Elizabeth Hale Caine Baptizado de Thomas Henry.
Mère, Elizabeth Hale Caine. Appelé Thomas Henry.
Procuro Henry Raphael Caine o canteiro.
Je cherche Henry Raphael Caine... - tailleur de pierre.
Chamo-me Kwai Chang Caine.
Je suis Kwai Chang Caine.
O meu pai era Thomas Henry Caine.
Mon père était Thomas Henry Caine.
É Mr. Henry Raphael Caine?
Vous êtes M. Henry Raphael Caine?
Sou Kwai Chang Caine.
Je suis Kwai Chang Caine.
Elizabeth Hale Caine, minha mulher. Em memória de ELIZABETH HALE CAINE
Elizabeth Hale Caine... ma femme.
Reclamo a sua alma imortal, Henry Raphael Caine, por crimes praticados.
Je réclame ton âme immortelle pour les crimes que tu as commis.
Eu conheço-o, Henry Raphael Caine.
Je te connais, Henry Raphael Caine.
Qual de nós, Henry Raphael Caine, é cego?
Lequel d'entre nous, Henry Raphael Caine, est aveugle?
- Chamo-me Caine.
- Je m'appelle Caine.
- Caine.
- Caine.