English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Called

Called translate French

43 parallel translation
Só pode ser magia negra Só pode ser magia negra A magia negra do amor
♪ Under that old black magic called... ♪ Old black magic called... ♪ Old black magic called love
You know that old tune called "Over the Rainbow"
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
# But the crowd called out for more
But the crowd called out for more
Estava a sentir-me enjoado, mas a multidão pedia mais.
I was feelin'kinda seasick, but the crowd called out for more.
Um menino chamado Bubby que está sentado aqui
# A boy called Bubby # sitting right over there
Um menino chamado Bubby sentado aqui em cima...
# A boy called Bubby # sitting right over there...
"I Just Called To Say I Love You".
I Just Called To Say I Love You.
Ele called roll, right?
Il a fait l'appel non?
Cresceste na Bósnia a ouvir um grupo chamado Quest?
Tu as grandi en Bosnie en écoutant A Tribe Called Quest?
Chamava-se Krimp.
Ils s'appelait Crimp. ( en anglais : They was called Crimp )
- "KC contou-me a história de como ouviste dizer que a KCMU andava a tocar'Love Buzz'e que no regresso de carro tu esperaste e esperaste que'Love Buzz'tocasse na rádio, e finalmente estacionaste e ligaste para a KCMU e pediste a música e tiveste que esperar no carro até que a canção tocasse na rádio porque estavas quase a sair do alcance."
- - " Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...?
- "Uns tempos depois vocês gravaram para discográficas maiores, e tinham tratamento vip e coisas desse género."
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
Uma vez liguei ao Kris, falei com ele ao telefone quando estava drogado e disse-lhe.
Once I called Krist as a fact and I told him I drogavo... and...?
Tenho aí Public Enemy, e A Tribe Called Quest, De La Soul.
Il y a Public Enemy, A Tribe Called Quest, De La Soul.
It's called sensory depravation.
Ca s'appelle la privation sensorielle.
Sim, Bem, 6 anos atrás, don called me from pittsburgh and he'd been arrested for soliciting an underage prostitute.
Il y a 6 ans, Don m'a appelé de Pittsburgh. il avait été arrêté pour le racolage d'une prostituée mineure.
"E em todas as lágrimas que chorou, que chamavam meu nome,"
And all the tears you cried, that called my name
- Chama-se "Pesaroso".
- It s called "Bitter".
O cantor é cá da terra, o Xeti Viwonder.
"I just called to chay I love you." Il est de chez nous, le chanteur. " Ch'ti...
É uma lei de 1982 chamada Acto de Protecção de Identidades Secretas.
It s a 1982 law called the Intelligence Identities Protection Act.
De uma tribo chamada Quest.
Tribe Called Quest...
Pensava que ele é que mandava.
I thought he called the shots.
Então, Hollywood não quer mais nada do sacana impenitente que lhes deu "Crazy Little Thing Called Love 1 e 2"?
{ \ pos ( 192,230 ) } Hollywood refuserait autre chose du connard non repenti qui a apporté Crazy Little Thing Called Love one et dos.
Olha, Tribe Called Quest,
Regarde, Tribe Called Quest,
Just called to say
Just called to say
Hello, hello, baby, you called, I can't hear a thing I have got no service in the club, you say, say?
I can t hear a thing say?
- Krakow? O Brian Krakow, da série "A minha chamada vida". Vá lá.
Brian Krakow de My So Called Life.
Para onde eu vou há uma porta chamada "Joe"
- Everywhere I go There's a door called Joe
Conheci essa velha miúda "Brigitte Heim"
I met this old girl called Brigitte Heim
O "Crazy Little Thing Called Love" é o filme preferido da minha mulher.
Ma femme adore Cette petite folie qu'on appelle l'amour.
Charlie, a Ali Andrews foi a produtora no Crazy Little Thing Called Love.
Elle était productrice sur Cette petite folie qu'on appelle l'amour.
Depois ligou-te para se certificar que estavas à espera ao pé do telefone
Then he called you up to check that you were waitin'by the phone
Pega em todos os teus supostos problemas
Take all of your so-called problems
Uma coisinha louca chamada amor.
♪ Crazy little thing called love... ♪
Os Salt-N-Pepa, os Tribe Called Quest, os The Roots, os Public Enemy,
Salt-N-Pepa, Tribe Called Quest, The Roots,
Oh, Steve, in the night we called for you.
♪ Steve, dans la nuit on priait pour toi ♪
Blood sport, they called it.
Le sport sanglant, ils appelaient ça.
Num "Peixe chamado Vanda", eles escondem a chave no baú do tesouro.
Dans A Fish Called Wanda, ils ont caché la clé dans le coffre au trésor.
Chama-se cinema.
"Motion picture", it s called.
Isto estava a tocar quando conheci a Annabelle!
"I just called to say I love you" de Stevie Wonder - J'ai connu Annabelle sur c't'air!
- Que gesto tão bonito!
"I just called to say I love you" au piano - C'est joli, c'que t'as fait.
O "Crazy Little Thing Called Love".
Faire quoi? Cette petite folie qu'on appelle l'amour.
# There was a girl called Animal X
Ca vient. # There was a girl called Animal X

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]