Translate.vc / Portuguese → French / Calvin
Calvin translate French
1,283 parallel translation
E aquele borracho das cuecas Calvin Klein... Seria divertido conhecê-lo melhor.
Et je ferais plus ample connaissance avec ce mannequin Calvin Klein.
O que estou apenas a dizer, Calvin, é que os negros adoram receber os louros dos seus irmãos e irmãs mestiços, até ao momento em que algo corre mal.
Calvin, les Noirs sont fiers de leurs freres et soeurs metis tant que tout va bien.
Calvin, quando se chega à minha idade, não se balança.
Calvin, a mon age, on n'assure plus.
Espera aí, Calvin.
Attends un peu, Calvin.
Hei, Calvin, vais a casa da Emma?
Calvin, tu vas voir Emma?
- Já viram o bebé do Calvin?
- Vous avez vu le bebe de Calvin?
Calvin, vem ver.
Calvin, viens voir.
- Hei, Calvin.
- Calvin.
Calvin, meu amigo!
Calvin, mon pote!
Calvin, geres uma empresa familiar.
Tu as une entreprise familliale.
Precisamos falar contigo Calvin.
Faut qu'on te parle, Calvin.
Calvin, há muito dinheiro a fazer aqui.
Calvin, il y a beaucoup d'argent a gagner.
- Olá Calvin.
- Salut, Calvin.
- Hei Calvin.
- Eh, Calvin.
- Porquê, Calvin?
- Pourquoi, Calvin?
Obrigado Calvin.
Merci, Calvin.
Tudo bem Calvin.
Ok, Calvin.
- Tudo bem, Calvin.
- Ok, Calvin.
Tudo bem, Clavin.
Merci, Calvin.
Calvin, é por isto que os negócios dos negros não têm sucesso.
Voila pourquoi les affaires des Noirs ne marchent pas.
Não te metas Calvin.
Laisse-moi, Calvin.
- Cala-te, Calvin.
- La ferme, Calvin.
- Cala-te Calvin.
- Ferme-la, Calvin.
Eu faço o que o Calvin me pede para fazer.
Je fais ce que Calvin veut que je fasse.
O que o Calvin precisa que tu faças é que cortes cabelo.
Il veut que tu bouges ton gros cul et que tu coupes des tifs.
Abre essa porta para o Calvin Júnior.
Comment t'as trouve une telle fille? Ouvre la portiere a Calvin Junior.
Paga ao Calvin!
Paye Calvin.
Como tens passado, Cal?
Comment ca va, Calvin?
Trabalho na barbearia do Calvin.
Je travaille chez Calvin Junior.
Calvin, marquei-te um encontro com o vereador.
Calvin, je t'ai mis en relation avec le conseiller.
Obrigado, irmão Calvin.
Merci, Calvin, notre frere.
Irmão Calvin!
Calvin, notre frere!
Isto é a barbearia do Calvin.
Voici le Salon de Calvin.
É o meu amigo, este irmão aqui, Calvin.
C'est mon bon ami, mon frere, Calvin.
Calvin, és um pilar desta comunidade.
- Bien. Calvin, t'es un pillier de cette commnunaute.
Hei, Calvin porque não me dás uns retoques?
Calvin, tu me fais une petite retouche?
Na barbearia do Calvin, faremos desta instituição uma das instituições líderes, como um torpedo que se move para o futuro.
Nous ferons de cette institution une torpille en route vers le futur.
E longe das suas raízes como um estabelecimento de família esta foi a cena no 79 da rua Exchange na barbearia do Calvin, quando o vereador Lalowe Brown passou por lá para tirar uma foto e fazer um corte de cabelo.
Loir de sor labituelle ambiarce de salor familial... La scere s'est deroulee sur la 79eme et Exclarge clez Calvir quard le corseiller Lalowe Browr s'est arrete pour ur peu de publicite et ure coupe.
Escusado será dizer que duvido seriamente que o vereador vá frequentar a barbearia do Calvin.
lrutile de dire que je doute que le corseiller revierre de sitot au salor de Calvir.
O que viste aqui Calvin? Nada!
Qu'est-ce que t'as vu ce soir, Calvin?
Sem mencionar, que seria algo de bom para o Calvin.
Et il y aurait de sacrees retombees pour Calvin.
Bem, Calvin, sabes, se fosse um apostador diria que a razão porque volto sempre cá é pela cadeira que é livre.
Tu sais, Calvin, si j'etais un joueur, je dirais que je reviens chaque jour pour le fauteuil gratuit.
Eu não salvei a barbearia, Calvin.
J'ai pas sauve le salon.
Calvin, posso falar contigo?
Calvin, je peux te parler une seconde?
Hei, Calvin, onde vás?
Tu vas ou, Big C?
O meu nome é Calvin Palmer.
Je m'appelle Calvin Palmer.
- Hei, Calvin.
- Salut Calvin.
- Voltamos, Calvin?
- Comme avant, Big C?
Conhece a barbearia do Calvin na rua 79 com a Exchange?
Vous connaissez le salon de Calvin sur la 79eme?
- Entendem-me?
- Vous etes d'accord? - Oui, Calvin.
Calvin Palmer.
Calvin Palmer.