Translate.vc / Portuguese → French / Catcher
Catcher translate French
75 parallel translation
Eu sou o catcher e dou os sinais.
Regardez bien. Allez, je vous donne le signal.
Não sei luta livre.
Je ne sais pas catcher.
Não sabe luta livre, ouviste isso?
Il ne sait pas catcher!
De quem é este Catcher in the Rye?
A qui est cet Attrape-coeurs?
A terceira batedora, a catcher, número 8, Dottie Hinson!
3e batteur, le receveur, le numéro 8, Dottie Hinson!
Duas bolas e nenhum strike para a catcher do Rockford, Dottie Hinson.
Deux balles et pas de strike pour le receveur, Dottie Hinson.
A Alice tem sido a catcher nos últimos seis jogos.
Alice t'a remplacée pendant six matches.
Julguei que lançadores e apanhadores tinham uma relação especial.
Je croyais qu'il y en avait unentre pitcher et catcher.
E o meu novo, "The Dog Catcher", que, por acaso, está a ser projectado, está projectado para chegar aos 100.
Et mon nouveau, "Le Traqueur de Chien", qui, soit dit en passant, est projeté en avant première sur le plafond, super, il est projeté à une centaine de personne en gros.
"The Dog Catcher". "The Dog Catcher", Chester.
"Le Traqueur de Chien" "Le Traqueur de Chien", Chester.
Até a capa parecia a de "Catcher in the Rye".
Même la couverture ressemblait à "L'Attrape Coeur."
Queres lutar?
Tu viens catcher?
Que tal eu lutar com estas tipas na lama?
Je pourrais catcher ces deux poupées dans la boue, non?
"Uma Agulha no Palheiro" ( Catcher in The Rye ).
Catcher in the Rye.
Como te chamas, Catcher?
Quel est ton nom, Catcher?
Seria como... o "Uma Agulha no Palheiro"... mas escrito por mim.
Ce serait comme... Catcher in the Rye... mais par moi.
Mr. McMannus, Catcher Block aterrou no telhado.
M. MacMannus, Catcher Block vient d'atterrir.
- É a secretária de Catcher Block?
Etes-vous sa secrétaire?
O famoso jornalista da revista Know, Catcher Block, o galã o herói e o citadino, foi visto a sair do Copa, ontem à noite, com um saco com restos de comida e três dançarinas. "
Le journaliste vedette de Know, C. Block... le fameux tombeur-bourreau des coeurs... a été vu à la sortie du Copa avec un doggie bag...
Consegui a história da capa, escrita pelo famoso jornalista Catcher Block.
Un reportage fait par leur journaliste vedette, Catcher Block.
Ouvi dizer que Catcher Block é lindo e solteiro.
On dit que Catcher Block est beau gosse. Et célibataire.
Deve ser Catcher Block.
Sûrement Catcher Block.
- Fala Catcher Block.
Catcher Block.
- Catcher, onde estás?
- Catcher. - Mac.
Fui à matiné com Catcher Block.
Je suis allée à une matinée dansante. Avec Catcher Block.
Fui assistir a um jogo com Catcher Block.
Match en nocturne... avec Catcher Block.
Catcher Block.
Catcher Block.
A era de Catcher Block, o galã, o herói e o citadino, acabou!
L'ère de Catcher Block, le fameux tombeur-bourreau des coeurs... est révolue.
Cozinhei no apartamento do Catch para ele jantar.
J'ai cuisiné... chez Catcher, pour... Catch.
- Catcher Block não está cá, pois não?
C. Block ne viendra pas?
Catcher Block convidou-te por pura artimanha, para ele poder escrever um dos seus famosos artigos, dizendo que o projecto da NASA em Nova Iorque não passa de uma farra beatnik com muita droga.
C. Block vous a invité... sous un faux prétexte, pour un de ses articles à sensation... dans lequel il dira que la mission de la Nasa à New York...
É típico do Catcher Block.
- C'est du C. Block.
" Catcher Block sobre Barbara Novak :
C.Block prend position sur B. Novak :
És um homossexual apaixonado por Catcher Block.
Vous êtes un homosexuel, désespérément épris de C. Block.
Catcher Block!
Catcher Block!
Sou Catcher Block, não Zip Martin.
Je suis Catcher Block.
E não me apaixonei por Zip Martin, mas sim por Catcher Block.
Je n'aime pas Z. Martin. Je suis tombée amoureuse de Catcher Block.
Então, o grande Catcher Block saberá que foi derrotado no seu próprio jogo por mim, Nancy Brown, a sua ex-secretária.
Alors, vous, le grand Catcher Block, sauriez... que vous vous étiez fait damer le pion... par moi, Nancy Brown, votre ex-secrétaire.
Serás Mrs. Catcher Block, a viver numa casa de sonho nos subúrbios.
Tu seras Mme C. Block, dans notre belle maison, en banlieue...
- Não posso ser Mrs. Catcher Block.
- Quoi? - Je ne peux être Mme Catcher Block.
" Catcher Block Exposto :
Catcher Block mis à nu...
Catcher Block está cá.
Catcher Block est là.
Outra artimanha, Catcher?
Encore une de vos ruses?
"Catcher Block Exposto"?
C. Block mis à nu.
Here's to Love, Mrs. Barbara Novak-Block e Mr.
A l'amour! Mme Barbara Novak-Block et M. Catcher Block.
Gostavam que praticasse luta livre com um homem.
Il veut vous voir catcher.
E gostavam de o ver a lutar com outro homem. O quê?
Ils aimeraient vous voir catcher avec un homme.
Quando acabarem estes terão outros. Você vai ver.
Quand l'émission commence, ils sont prêts à catcher.
Desculpem estar atrasada. Houve um pequeno acidente.. Por favor tirem o vosso livro "Catcher in the Rye".
Désolé pour le retard, il y a eu des bouchons, un accident je crois
It's Rum Point, this side of Catcher's Marina.
C'est à Rum Point, de ce côté de la marina.
Catcher Block?
Catcher Block?