Translate.vc / Portuguese → French / Cay
Cay translate French
51 parallel translation
"Cay 161", que também estavam a "bombadear".
Cay 161, Ils graffaient aussi.
- Professora Bell, Kay Rivers.
- Professeur Belle de Cay Rivers. - Comment allez-vous?
Pareces Kay.
C'est tout comme Cay.
Esse é Glen. O pai de Kay.
C'est Glen, le père de Cay.
Não sou a mãe de Kay.
Je ne suis pas la mère de Cay, vous savez.
Lucille, podes levar o correio à Kay?
Lucille, peux-tu déposer le courrier de Cay chez elle?
Kay podes ir ao meu gabinete, por favor?
Cay, j'aimerai te voir dans mon bureau.
És tu, Kay?
- C'est toi, Cay? - Ouais.
- Tens um encontro, Kay?
- Tu as rendez-vous, Cay?
- Kay comportou-se bem no outro dia?
- Est-ce que Cay s'est bien tenue l'autre jour?
Mas Kay convenceu-me a esquecer a moderação.
Mais Cay m'a convaincue d'envoyer mes hésitations au diable.
Na minha perspectiva, Kay não está à altura dessa mulher.
Vu de ma fenêtre, Cay vise trop haut avec cette femme.
Tornei-me amiga de Kay e isso ajuda.
Cay et moi sommes en train de devenir amies.
Porque a tua mãe não gosta que Kay seja minha amiga?
Pourquoi votre mère est ennuyée par l'amitié de Cay à mon égard?
Quer a Kay para si mesma.
Elle veut Cay pour elle toute seule.
Sei que Kay poderia fazer que me convidassem.
Je suis sûr que Cay pourrait me faire inviter.
Porque... sabes que gosto muito de ti, mas...
Parce que... je vous aime beaucoup, Cay, mais...
Kay, deves esquecer isto.
Cay il faut que tu oublies ça. Tu le sais.
Ok, Kay.
D'accord, Cay.
Gosto da ordem.
J'aime l'ordre, Cay.
Estão a coligir espécimes ao largo do Cay Sel Bank.
Ils ramassent des spécimens au large de Cay Sel Bank.
Uma senhora disse que viu uma jangada aqui, ontem.
Une vieille dame de Cat Cay a vu un radeau par ici, hier.
Elliot Ness captura alguém chamado Al Cay-pone.
Elliot Ness capture un homme appelé Al Caypone. Capone.
Onde está ele? E quem é o raio do Norman Cay?
Et qui est Norman Cay?
Todos falam dele. Norman Cay para cá, Norman Cay para lá... conhece-lo?
On ne parle que de lui, Norman par-ci, Norman par-là.
Norman's Cay é uma ilha.
Norman's Cay est une île.
- Não que sinta algum afecto por si.
- C'est pas que j'ai de l'affection pour vous, Cay-Cay.
Desculpa, Cay.
Je suis désolé, Cay.
Estão em Parrot Cay.
Ils sont à Parrot Cay.
- Quer um cay?
- Vous prendrez un çay?
- Fico-me por um cay.
- Un çay sera très bien.
Vamos para Lyford Cay, Nassau.
Nous partons pour Lyford Cay, à Nassau.
Esse é um pedaço do prato que achamos nas Bahamas, no Recife Topsail.
C'est un morceau de l'assiette trouvé aux Bahamas, au large de Topsail Cay.
No Recife Topsail?
Au large de Topsail Cay?
- Só que o Francesca... ela não afundou no Recife Topsail.
Sauf que le Francesca n'a pas coulé à Topsail Cay.
Bem, o que sabemos sobre o Recife de Topsail?
Que connaissons-nous de Topsail Cay?
- Cay...
- Cay, Cay, Cay...
- Cay, dizes-lhe?
- Cay, veux-tu lui dire?
- Dizes a esta mulher...?
Cay, veux-tu dire à cette femme...
No primeiro grupo temos o Harris, o Cay, o Harvey e o Kelly.
Les participants de la 1re manche : Harris, Kay, Harvey et Kelly.
Alminha-cay com o micidio-hoay!
Pas un mot sur le possible-eurtre!
Você diz ci-cay-da, eu digo ci-cah-da...
Dans la fleur, réponse tu auras.
A um posto de comércio em Adderley Cay.
Au poste de commerce d'Adderley Cay.
Vamos a correr a Adderley Cay, chegamos antes dos ingleses e trazemos a Kate de volta.
Nous voguons à Adderley Cay, nous arrivons avant les Anglais, et on rachète Kate.
Bem ele está a ter um, caso com a Jennifer Lawrence em Musha Cay, outra vez, ou, dois, está a desenvolver uma tecnologia revolucionária... que vai mudar o rumo da história da humanidade, ou três, foi raptado.
Soit, un, il a de nouveau une liaison avec Jennifer Lawrence à Musha Cay ou deux, il développe une technologie révolutionnaire qui va changer le cours de l'histoire de l'humanité, ou trois, il a été kidnappé.
Kay
Cay.
Kay é fabulosa.
Cay est fantastique.
Kay?
Cay?
Está feito.
"Çay est."
- Cay?
- Cay?
Notícias de Adderly Cay.
Des nouvelles d'Adderley Cay.