Translate.vc / Portuguese → French / Cem
Cem translate French
4,609 parallel translation
Devem ter passado cem anos desde aquele assunto desagradável com o teu pai.
Ça doit faire au moins 100 ans depuis cette fâcheuse affaire avec ton papa.
Porque quando me fui embora há cem anos atrás, eras só um lutadorzeco patético ainda a tremer por causa dos chicotes daqueles que te suprimiam, e agora olha para ti.
Parce que nous sommes partis il y a 100 ans, tu étais juste un pathétique petit bagarreur toujours tremblant des coups de fouet de ceux qui te gardaient en bas et maintenant regardes toi.
O tipo dos cem dólares.
Une centaine de dollar mec.
Cem por cento.
À 100 %.
Muito bem. Leve-as para a cozinha e corte-as em cem bocadinhos.
Amène-les à la cuisine et coupe les en centaines de morceaux.
Querida, é um corte de cem mil milhões. - Já ouviste falar nisso, certo?
On doit réduire le budget de 100 milliards.
Dás umas ótimas boas vindas à tua irmã que não vês há mais de cem anos.
C'est un bel accueil que tu donnes à ta soeur que tu n'as pas vue depuis cent ans.
Sei que estás chateada comigo nos últimos cem anos.
Je sais que tu as été en colère contre moi ces cent dernières années.
- Ele devia de ter uns cem chapéus. - Sim?
Il devait avoir une centaine de chapeaux...
Tu tens cem dólares.
Tu as cent dollars.
Se a Naomi tivesse conseguido cem assinaturas naquela petição, seria real.
Si Naomi avait eu cent signatures de plus sur sa pétition, ça aurait existé.
Tens cem porcento de certeza?
Tu es sûre à 100 %?
Cem ducados em como sou o primeiro a derramar sangue.
J'ai une centaine de ducats, disons que j'ai versé le sang le premier.
Quase tudo notas de 1 dólar, cerca de cem dólares.
C'est surtout des billets de un dollar. Environ 100 dollars.
Há cem anos faz agora, provavelmente.
Une centaine d'années probablement.
Cem dólares... Deve sobrar.
Cent dollars devraient suffire.
Mas vai precisar de cem vezes mais homens para a tomar.
Mais vous aurez besoin de cent fois plus d'hommes pour vous en emparer.
Vá, apontai essas bestas, quero cem setas.
Allez, armez vos arbalètes vous tous, je veux voir des milliers de flèches percer!
Cem homens no meio do Colorado? Isso não é nada.
Une centaine d'hommes au milieu du Colorado?
- Sim. - Aposto cem dólares que será a si.
- 100 dollars sur toi.
Só estou a dizer que presumi que querias alguém que fosse cem por cento comprometido nesta situação.
Je suppose que vous voulez quelqu'un qui soit engagé à 100 % dans la situation.
Um cavalo destes custa facilmente cem mil dólares.
Un cheval comme ça peut valoir dix briques, facile.
- Cem milhões de dólares.
- 100 millions.
Senhor, mesmo que se descubra o serviço que usou, existem muitos números, de um a cem. E são usados aleatoriamente.
Même si nous le faisons, il nous est impossible de retrouver les 7 chiffres qu'il a composé.
Já deixei umas cem mensagens.
Je lui ai laissé une centaine de messages.
Meteorologistas avisam que não vai haver neve este Natal em lado nenhum na América, nem sequer no Alaska, onde os esquimós têm cem palavras para "nada".
Les météorologues préviennent qu'il n'y aura pas de neige à Noël partout en Amérique, même pas en Alaska, là où les esquimaux ont désormais une centaine de mots pour "rien".
Eu é que estou a tomar a decisão. Eu sou cem por cento responsável.
Je prends une décision, j'en suis responsable à 100 %.
- Não, mas acredita em mim. - Cem.
- Non, mais j'ai bon espoir.
Tens cem por cento de certeza?
Es-tu sûr à 100 %?
Há cem anos atrás o Ogdy castigou o nosso povo pelos seus pecados ao destruir a terra e iluminar o céu com fogo.
Un millier d'années avant Ogdy a puni notre peuple pour ses péchés en aplatissant la terre et en mettant le feu au ciel.
Cem dólares... Deve sobrar.
Cent dollars.
Não vou enviar cem dos meus melhores homens para uma enfermaria.
Je vais envoyer une centaine de mes meilleurs hommes à l'infirmerie.
Não era assim quando me fui embora, há cem anos.
Ce n'était pas comme ça quand je suis partie il y a 11 ans.
Aquece-me o coração, é verdade. Mas preciso de dar uma palavrinha à jovem, por isso, Tim... vai sentar-te e conta até cem mil... em silêncio.
Ça me réchauffe le cœur, vraiment, mais j'ai besoin de parler avec la jeune fille, donc, Tim, vas t'asseoir, compte jusqu'à cent milles.
Dentro de cem anos, ambos estarão mortos, e já não terá importância?
Dans une centaine d'années, vous serez tous les deux morts et ça n'aura plus d'importance?
É possível que tenhas ficado mais chata, nos últimos cem anos?
Est-ce que tu es devenue plus têtue durant les cents dernières années?
A Ingrid, de há cem anos atrás, que praticava magia a vida toda, era um génio dos feitiços.
L'Ingrid d'il y a des centaines d'années auparavant, qui avait pratiqué la magie toute sa vie, oui, là une génie pour écrire des sorts.
Dou-te cem dólares.
Je t'en donne 100. - 4.
Só tenho notas de cem dólares.
Ce ne sont que des billets de cent.
Perdido por cem, perdido por mil.
Tomber pour un penny, autant tomber pour une livre.
Tem menos de cem anos.
Qu'est-ce que vous pensez que tout cela veut dire, Béatrice?
Tem troco de cem dólares?
Vous avez de la monnaie sur cent?
Já fizeram isso umas cem vezes a mais do que eu. Sim, é claro.
Vous avez dix fois plus de trucs que ce que j'ai d'habitude.
Tenho umas cem doses aqui perto.
J'en ai quelques centaines de doses tout proche.
E estão espalhados pela cidade mais de cem soldados.
Et il y a au moins 100 soldats de plus en ville. Pourquoi?
No princípio eram só uns cem mil por mês.
Au début, c'était quelques centaines de milliers par mois.
Faço um raise de cem.
J'augmente de cent.
Ela leva um para casa e depois arrepende-se, imagine uns cem que saltam fora da cabeceira da cama, mas ela não chama a Polícia.
Elle en ramène un à la maison et si elle le regrette, ponce une des cent encoches de la colonne de lit mais n'appelle pas les flics.
Deve ter mais de cem mil aqui em baixo.
Il doit y en avoir des centaines de milliers ici.
- É cem por cento...
- C'est 100 %... - C'est ça...
Deve ter sido há uns cem anos.
Ce serait il y a 100 ans.