Translate.vc / Portuguese → French / Cersei
Cersei translate French
146 parallel translation
"A Guerra pela Cona de Cersei".
La Guerre pour la Chatte de Cersei.
É um idiota, mas a Cersei insistiu.
Un parfait idiot, mais Cersei a insisté.
"A Cersei Lannister daria uma boa esposa", disse-me ele.
"Cersei Lannister fera une bonne épouse," m'a-t-il dit.
Cada momento em que o adiais, dá à Cersei outro para se preparar.
Chaque instant qui passe, est comme donner un cadeaux à Cersei pour se préparer.
Salvamos os Sete Reinos da Cersei e entregamo-los ao Stannis?
Sauver les 7 Royaumes de Cersei et le livrer à Stannis?
A Cersei mantê-la-á por perto.
Cersei la gardera proche.
Mas, o homem que está a tirar o sono a Cersei é o irmão mais velho do Rei.
Mais, Cersei doit ses nuits blanches... au... au fils de feu le roi.
Cersei sabe que é um homem de honra.
Cersei vous sait homme d'honneur.
". . .que o meu irmão Robert não deixou herdeiros legítimos , " que o rapaz Joffrey , o rapaz Tommen e a rapariga Myrcella " nasceram do incesto entre Cersei Lannister e o seu irmão Jaime Lannister .
"... que mon frère Robert n'a pas laissé de vrais héritiers, le garçon Joffrey, le garçon Tommen, et la fille Myrcella sont nés de l'inceste entre Cersei Lannister et son frère Jaime Lannister.
Suponho que quem acredite nessas imundices, considera os bastardos do Robert melhores pretendentes ao trono do que os filhos da Cersei.
Je suppose que ceux qui y croient, considèrent les bâtards de Robert comme de meilleurs prétendants au trône que les enfants de Cersei.
- Cersei. Quero-a.
Cersei, je la veux.
Cersei.
Cersei.
E recebestes estas instruções diretamente da Cersei?
Et ces instructions viennent de Cersei elle-même?
A Cersei deve confiar muito em vós, para vos deixar entrar nos aposentos dela durante a hora do lobo.
Cersei doit vraiment te faire confiance pour te faire entrer dans sa chambre à cette heure tardive.
Dizei-me, a Cersei fez-vos cavaleiro antes ou depois de vos levar para a cama dela?
Dis-moi, Cersei t'a fait chevalier avant ou après t'avoir eu au lit?
Quero saber o que a Cersei faz, aonde ela vai, quem visita, do que falam, tudo.
Je veux savoir ce que Cersei fait, où elle va, qui elle voit, de quoi ils parlent, tout.
A Cersei pode ficar com ele como animal de estimação se quiser, mas não o quero no Conselho.
Cersei peut le garder, mais il ne fera pas partie du Conseil.
- Está decidido, Cersei.
- C'est fait, Cersei.
Quem planeia Cersei nomear como campeão?
Qui est le champion qu'a prévu Cersei?
Cersei abordou-me.
Cersei m'a abordée.
'Isso não é um monstro', disse eu a Cersei.
"Ce n'est pas un monstre," ai-je dit à Cersei.
Mais tarde ou mais cedo, Cersei acaba por ter o que quer.
Tôt ou tard, Cersei obtient toujours ce qu'elle veut.
Vós sabieis que nunca tive outra mulher além de Cersei?
Savez-vous que je n'ai jamais été avec une autre femme que Cersei?
Ainda não é tarde para o Rei Joffrey e Cersei e a corte seguir para o oeste em segurança.
Il n'est pas trop tard pour le roi Joffrey et Cersei et la cour pour fuir vers l'ouest
A nova relação entre Margaery and Joffrey, acho, que assusta bastante a Cersei.
La nouvelle relation entre Margaery et Joffrey, effraie beaucoup Cersei. Cersei est réellement menacée par Margaery.
Cersei sente-se realmente ameaçada por Margaery.
Elle est plus jeune et plus belle.
Ela é muito inteligente.
Mais Cersei voit tout ça.
Mas Cersei vê isso tudo.
Elle sait que c'est une joueuse.
Joffrey, Cersei, Tywin Lannister,
Joffrey, Cersei, Tywin Lannister,
Depois de casares com Cersei, claro.
Quand tu seras marié à Cersei, bien sûr.
E se Cersei é demasiado velha para dar filhos a Loras, estaremos a lançar outra valorizada flor à lama.
Et si Cersei est trop vieille pour donner des enfants à Loras, nous jetons une autre précieuse fleur dans la boue.
Se recusardes casar Loras com Cersei,
Si vous refusez de marier Loras à Cersei,
Se vos casardes com a Cersei, ela assassinar-vos-á durante o sono.
Si vous veniez à épouser Cersei, elle vous tuerait dans votre sommeil.
Este é o Senhor Mão Tywin Lannister e Cersei Lannister, a Rainha Regente.
Voici la Main du roi Tywin Lannister et Cersei Lannister la Reine Régente.
Senhor Mão e Senhora Cersei,
Seigneur Main et Dame Cersei,
Suponho que seja um alívio, Senhora Cersei, abdicar das vossas responsabilidades reais.
C'est un soulagement dame Cersei, d'abandonner vos responsabilités royales.
Podemos dizer o que quisermos da Cersei, mas ela ama os filhos.
Mais malgré tout ce qu'on peut dire d'elle, elle aime ses enfants.
Quanto a Cersei, bem, provavelmente ela magica uma forma de evitar um julgamento, mandando-me matar.
Quant à Cersei, elle essaie probablement d'éviter le procès en me tuant.
Se o assassino se lançasse diante do Trono de Ferro, confessando o crime e mostrando provas irrefutáveis da sua culpa, nem assim Cersei se importaria.
Si le tueur se jette devant le Trône de Fer, confesse ses crimes, prouve irréfutablement sa culpabilité, ça ne suffira jamais à Cersei.
Cersei pode ser depravada, mas não é estúpida.
Cersei est peut-être vicieuse, mais elle n'est pas stupide.
Não foi ele, Cersei.
Ce n'est pas lui, Cersei.
Era um brinquedo para o Joffrey torturar, ou para a Rainha Cersei atormentar.
Un jouet pour Joffrey à la torture ou la reine Cersei au tourment.
Bem... Mais tarde ou mais cedo, Cersei acaba por ter o que quer.
Bien... tôt ou tard, Cersei obtient toujours ce qu'elle veut.
Cersei Lannister, a rainha que o povo despreza?
Cersei Lannister, une reine méprisée par son peuple?
Cersei manipulou tudo e vós sabeis disso.
Cersei a tout organisé et tu le sais.
Riscaste Jaime e Cersei Lannister.
Tu m'as coupé Jaime et Cersei Lannister.
Cersei!
Cersei!
Para uma terra muito longe daqui, que até Cersei Lannister não poderá por mãos em ti.
Vers une terre si loin d'ici, que même Cersei Lannister ne peut vous y atteindre.
Isso significa que ninguém forçá-la a casar comigo.
Donc, personne ne peut forcer Cersei à m'épouser.
Cersei não é tola.
Cersei n'est pas idiote.
A Cersei não se farta de o comer, desde que um deles matou o Robert por ela. Prova o javali.
Goûte le sanglier.