English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Charmaine

Charmaine translate French

129 parallel translation
Bom, Charmaine, isto é o adeus! Não digamos "au revoir".
Blonde de mon cœur, à ta santé!
- Sou a Charmaine.
- Charmaine.
Escuta-me, Charmaine... Se volto a enfiar a mäo pelo cu de mais uma lagosta sem tirar férias, vou dar em louco.
Charmaine... si je tripote encore un homard sans faire une pause... je vais devenir fou.
A Charmaine não te odeia.
Charmaine te déteste pas.
Magoas-me, Charmaine.
Je ne suis pas d'accord.
Vou contratar o Artie e a Charmaine para fazerem a comida.
Je vais embaucher Artie et Charmaine pour le buffet.
Pobre Charmaine.
Pauvre Charmaine.
A Charmaine é uma mulher forte.
Charmaine est une femme forte.
Não contou à Charmaine porque sabe que ela insistiria em ir à Polícia imediatamente, o que poria em risco não só o restaurante como tudo.
Vous n'avez rien dit à Charmaine... parce qu'elle insisterait pour que vous préveniez la police. Et cela compromettrait votre affaire. Tout.
Escuta-me, Charmaine... Se volto a enfiar a mão pelo cu de mais uma lagosta sem tirar férias, vou dar em louco.
Charmaine... si je tripote encore un homard sans faire une pause... je vais devenir fou.
A Charmaine sabe que com o teu sfogliatelle a filha entra sempre.
Charmaine n'est pas bête. Une douceur bien placée, et ta fille ira où elle voudra.
A Charmaine corta-me os tomates, amanhã.
Charmaine mettrait mes couilles au menu.
Quero dados sobre todos os guardas, vigilantes e detentores de passes. Conheci uma pequena, a Charmaine.
Je veux tout savoir des gardes... de tout individu qui a un passe.
Obrigado, Charmaine.
Merci, Charmaine.
Tudo bem. Vou pedir à Charmaine para te substituir.
Charmaine te remplacera.
Tu não me dizes nada, Charmaine.
Je n'attends pas ton autorisation.
Eu também vou sentir a tua falta e da Charmaine, dos rapazes...
Toi aussi. Charmaine, les serveurs...
- A Charmaine e eu vamos... -... separar-nos por uns tempos.
Charmaine et moi, on va se séparer un moment.
Ouvi dizer que a Charmaine contratou um advogado.
Charmaine a contacté un avocat.
- A Charmaine estava lá? - Sim.
Charmaine était là?
- e é assim que me agradeces. - Sim? E a Charmaine?
- c'est comme ça que tu me remercies?
Charmaine Calloway-Van Sant nomeada juíza da corte de apelações.
Charmaine Calloway-Van Sant en lice pour la Cour d'appel.
Na Charmaine Bucco.
Charmaine Bucco.
Pode dizer-me quando foi ao Lago Charmaine pela última vez?
Vous pourriez me dire quand vous êtes allés au lac Charmaine pour la dernière fois?
Quero apresentar-te a minha nova assistente... a Charmaine.
J'aimerais te présenter ma nouvelle assistante... Charmaine.
... do mundo.
- au monde! - Charmaine!
O Artie e a Charmaine acabaram pela primeira vez.
Artie et Charmaine s'étaient séparés pour la première fois.
Ela disse ao Charmaine que, na Albânia, a família morreu numa explosão, quando esperava na fila para mudar o óleo.
Elle a raconté à Charmaine qu'en Albanie, sa famille a été tuée par une bombe en faisant la queue pour une vidange.
A Charmaine já vos disse?
Charmaine vous l'a annoncé?
Oi, Charmaine.
Salut, tante Charmaine.
Charmaine, o que esqueceu?
Charmaine, on a oublié quoi?
A tia Charmaine diz que ela está.
- Tante Charmaine dit que si.
A tia Charmaine é uma idiota.
- Tante Charmaine est une nympho.
Agora eu vou buscar a Charmaine e depois vou processar a última sessão de terapia.
Là de suite, je vais récupérer Charmaine, et puis je vais me préparer... pour ma dernière séance de thérapie.
Eu reembolso-te, está bem?
Je te rembourserai, Charmaine.
Sim, mas a Charmaine está em casa.
Mais Charmaine est à la maison.
Só devemos à Charmaine um roupão
On doit juste à Charmaine
- Ela sabe do Gimme?
- Charmaine sait pour Gimme?
Vá lá, Charmaine.
- Non... - Charmaine, enfin. Tu crois?
A tia Charmaine trouxe-me aqui.
Tante Charmaine m'a emmené.
Urinou na cama, Charmaine.
Il a uriné au lit, Charmaine.
Não tens de me pagar.
Tu n'es pas obligée de me payer, Tante Charmaine.
No internato ela dormiu com um tipo com quem não queria. - Charmaine!
À l'internat, elle a couché avec un mec alors qu'elle voulait pas.
- O quê?
- Charmaine!
Charmaine, estás sempre a dizer top brilhante, mas tenho a certeza que a T. não tem nada brilhante.
T'arrêtes pas de répéter "haut à paillettes," mais je suis sûre que T. n'a pas de paillettes.
A Charmaine disse-me que estavas sempre a atirar-te a um skinhead no Sugar Shack.
Charmaine m'a dit que t'étais à fond avec ce skinhead au Sugar Shack...
- Charmaine, não se esqueça salto em seis, não sete.
- Charmaine, n'oublie pas, tape sur six, pas sur sept.
Charmaine, os recibos.
Charmaine, les tickets.
- A Charmaine?
- Et Charmaine? - Charmaine?
Lago Charmaine François!
...
A Charmaine fez-me um favor desta vez.
Charmaine m'a vraiment rendu service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]