Translate.vc / Portuguese → French / Chase
Chase translate French
2,235 parallel translation
Rezei aos espíritos todos os dias para ver o Chase outra vez e agora nem o posso apoiar?
J'ai prié les esprits chaque jour pour revoir Chase et je ne peux même pas le réconforter?
Esperemos que esse curandeiro consiga ajudar o Chase.
Peut-être que le guérisseur pourra l'aider.
Quando a Emma beijou o Chase, libertou-o.
Quand Emma a embrassé Chase, elle l'a libéré.
Mas não confessou o Chase. Ela quase o matou.
Elle ne l'a pas confessé, mais presque tué.
Enquanto estivermos fora, o Devlin vai tentar encontrar um curandeiro e voltar.
Pendant notre absence, Devlin va trouver un guérisseur et reviendra pour Chase.
Por isso sei do que abdicaste quando deste a poção ao Chase.
Je sais ce que tu as sacrifié en donnant la potion à Chase.
Alguns amigos nossos passaram uma mensagem para ti quando fui buscar o curandeiro para o Chase.
Des amis m'ont donné ce message pour toi durant ma course.
E tal como a Máfia, a "Countrywide", a "Citibank", a "Wells Fargo", o "Chase"...
Et comme la mafia, Countrywide, Citibank, Wells Fargo,
Vamos lá. ... eles algum dia viriam cobrar e ficar com a tua casa.
Chase... passeraient un jour pour collecter l'argent et saisir votre maison.
O Cal Warren tinha uma receita para oxicodona prescrita por uma Dra. Antonia Ezralow. Consultório em Chevy Chase.
Cal Warren avait une ordonnance pour de l'Oxycodone écrite par un Dr Antonia Ezralow, bureau à Chevy Chase.
Terrance Chase.
Terrance Chase.
"Para os que não acreditam, nenhuma prova é possível." Stuart Chase.
"Pour ceux qui ne croient pas, " aucune preuve n'est possible. " Stuart Chase.
Não se importou com o namoro da Cameron e do Chase.
Vous avez laissé Chase et Cameron se voir.
Se o Chase comprometesse o parecer médico para ajudar a Cameron também o teria despedido.
Si aider Cameron avait nui au jugement de Chase, - je l'aurais viré.
O Chase que recolha uma amostra do sangue venoso no cérebro.
Que Chase fasse un prélèvement dans le cerveau.
Ela e o Chase quase que vivem juntos.
Chase et elle vivent pratiquement ensemble.
Explica porque despachaste o Chase, não porque fizeste os exames.
Ça explique que vous ayez lâché Chase, mais pas les tests.
O que tem o Chase que ver com isto?
Quel rapport avec Chase?
Mas fica sabendo que ia destruir a tua relação com o Chase.
Mais tu sais que ça va bousiller ta relation avec Chase.
- Com ele, para estar com o House.
Avec Chase, pour être avec House.
Está aqui por causa do House, do Chase ou das horas extra?
Ça concerne House, Chase ou les heures sup?
O Chase, não o House.
Chase, pas House.
Se não se importa, prefiro comunicar directamente com o Chase.
Je préfère en discuter directement avec lui.
Tu e um Chase fazem um belo casal.
Chase et vous êtes bien ensemble.
O Chase que repare a fractura.
Que Chase traite la fracture.
Neste momento, o Chase está aqui porque o chamei e tu não sabias.
J'ai demandé à Chase de venir. Mais ça, vous l'ignoriez.
Isso é irrelevante, porque tu e o Chase já acabaram.
Mais ce n'est pas mon propos. Chase et vous, c'est terminé.
- Está a referir-se ao Chase.
- Vous parlez de Chase.
Disse-lhe que não queria despachar o Chase.
Je n'ai jamais voulu jeter Chase.
Porque está aqui o Chase, o futuro segundo médico mais bonito?
Que fait le futur 2e joli Dr Chase ici?
Diria que estavas grávida, mas acho que o corpo do Chase é novo de mais para produzir esperma.
Vous devez être enceinte, mais Chase est trop immature pour produire du sperme.
O padrinho do Chase só chega no dia do casamento e pedi ao Wilson para organizar a despedida de solteiro.
Le meilleur ami de Chase arrive la veille du mariage. Wilson organise l'enterrement de vie de garçon.
- O Chase não quer uma borga.
Chase ne veut pas une grosse fête vulgaire.
O House pode estar a tentar que o Chase traia a Cameron.
House veut peut-être tenter Chase, les séparer.
Casar com o Chase destruía a fantasia.
Si elle épouse Chase, le fantasme est brisé.
Se o Chase a trair, então não se deviam casar.
Si Chase la trompe, ils n'ont pas à se marier.
Achas bem que o House embebede o Chase para ele cometer um erro idiota?
Donc House va le soûler et le pousser à la faute?
O Chase tem um gato.
Chase a un chat.
Temos de escolher os gelados para a despedida de solteiro.
Il faut choisir les glaces pour la fête de Chase.
Dr. Robert Chase?
Docteur Robert Chase?
O Chase entrou em choque anafiláctico com a loção de corpo da stripper.
Chase a fait un choc anaphylactique. À cause du lait corporel d'une fille.
Eu sabia que o Chase era alérgico a morangos, não sabia?
Je savais que Chase était allergique aux fraises.
Eu tentei matar o Chase.
J'ai voulu tuer Chase.
Tentaste matar o Chase.
Vous avez voulu tuer Chase.
Chamo-me Mia. Chase.
- Je m'appelle Mia.
Estou a ocupar o lugar do Owen.
- Chase. Je remplace Owen.
Chase.
Chase.
Chase! Como vai isso, meu?
Qu'est-ce qui se passe?
Por favor, palmas para o Nathan Scott e para o Chase, o novo barman.
Applaudissez bien fort Nathan Scott et Chase, le nouveau barman.
A Mia é que quer estar sozinha com o Chase.
Mia veut rester avec Chase.
- Sei que não, Sr. Chase.
Je sais, vous ne l'avez pas fait, M. Chase.