English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Chic

Chic translate French

2,368 parallel translation
Eram uma das bandas que tinham uma incrível atuação ao vivo.
SLASH GUNS ROSES, VELVET REVOLVER Ils avaient le chic pour créer des mises en scènes incroyables.
Você parece.. inteligente.
Vous.. paraissez chic.
Não sou um tipo de Wall Street.
Je ne suis pas "bon chic bon genre".
Estou agradecido por me terem convidado, para jantar.
C'est chic de m'inviter.
Vou fazer a sala de estar num estilo chique vagabundo.
Je vais nous faire un appartement super chic.
Sim, vimo-lo com uma morena a sair de um restaurante fino há umas noites.
On l'a vu avec une petite brune sortir d'un resto chic, il y a deux jours.
- Não é demasiado formal? - Não sei.
- Ou serait-ce trop chic?
Porquê? Para poder alterar o bairro construindo condomínios de luxo em torno de uma zona comercial.
Afin de créer un quartier chic, avec des immeubles en copropriété près des points de vente.
Ele, simplesmente, põe um fato fino e espera que todos nós façamos o que ele diz.
Il met un costume chic et s'attend à ce que tout le monde fasse ce qu'il demande.
Ted, engraçado encontrar-te aqui.
Ted, c'est chic de tomber sur toi ici.
Com um tipo muito porreiro.
À un chic type.
Esta nova linha emocionante tem todo o estilo e popularidade que se espera da Clothes Over Bro's.
Cette nouvelle ligne a tout le style et le chic qu'on attend de Clothes Over Bro's.
Sei que o Daily Planet não tem metade desta animação, mas na última vez que vi, a tua secretária ainda estava na cave, tu sabes, ao lado da estrada.
Le Daily Planet n'est pas aussi chic, mais ton bureau se trouve toujours là-bas. Tu sais, juste en face.
Eles são as únicas pessoas no mercado. Com as exclusivas...
Chic et pas cher... les vêtements Do You!
Upper East Side?
Upper east side? ( NDT : Un quartier chic de New-York )
Vamos ter o casamento mais chique do condado.
Nous allons avoir le mariage le plus chic du comté.
Mas apanhaste um homicídio numa escola preparatória de elite onde bacharéis contribuem com metade dos fundos da campanha do presidente da câmara.
Mais on chope un meurtre dans un lycée chic dont les anciens élèves contribuent à la moitié de la campagne du maire.
Ele sempre foi assim.
Il a toujours eu le chic.
Mas à parte de disso, é um homem fantástico, certo?
Mais, hé, d'autres disent que c'est un chic type, hein?
Porque estamos de regresso à Terra, num jacto particular a beber champanhe cara e o teu par está com um lindo vestido.
On est sur Terre dans un jet privé, à boire du champagne de luxe, et ton rencard porte une robe chic.
Sabes, tens uma habilidade para fazer com que as pessoas desabafem contigo.
Tu sais, tu as le chic pour amener les gens à se confier à toi.
Pedi-lhes algo bom, não algo comum.
Je leur ai demandé quelque chose de chic, pas un truc grossier.
Ela mora numa vizinhança de merda, perto do subúrbio catita dele em Oakland.
Elle vit dans un coin craignos, pas loin de son quartier chic.
Até uma terça-feira, quando a Susan decidiu levar o marido a um restaurante elegante pelo aniversário deles.
Susan et Lila ne s'étaient jamais rencontrées... jusqu'à un certain mardi, où Susan décida d'emmener son mari dîner dans un restaurant chic pour leur anniversaire de mariage...
Se há uma coisa de que todos gostam nos subúrbios, é de um bom vizinho.
Dans les banlieues chic, on apprécie particulièrement les voisins serviables.
E vai ser o início da lenta descida dos vestidos de noite e festas de gala para os chinelos e as festas de bairro.
Adieu, toilettes chic et galas! On sera voués aux tongs et à la bière!
Mike, estás todo aperaltado.
Bonsoir, Mike. Tu es tout chic.
Chic, podes contactar a colónia?
On peut contacter la colonie?
Chic, ligue-me ao Chefe Barrow.
Appelez Foreman Barrow.
Chic, ligue a alguém das Comunicações.
Passez un appel.
Chic?
Chic?
Ele é um grande neurologista. Ele é uma óptima pessoa.
C'est un grand neurologue, un chic type.
É chique parecer que saímos da reabilitação, não sabias?
C'est chic de voir la post-réhabilitation tu ne crois pas?
- Obrigado. É um homem brilhante.
Un chic type.
- Onde está a Francine?
Si chic.
Muito elegante.
Très chic.
O lance de nerds. Geek chic. Ta na moda.
On appelle ça l'effet geek chic.
Geek chic.
C'est le geek chic.
Geek chic?
Geek chic?
Outra clínica fina de Westside, destinada a uma clientela exclusiva?
Une autre clinique chic du West Side avec une clientèle triée sur le volet?
Continuariam sem nos deixar entrar.
Je serai toujours pas assez chic.
Esta noite temos a passadeira vermelha aqui na sala de concertos da Disney onde a 3ª gala anual de caridade do Fundo dos Bombeiros patrocinada por Tony Stark terá lugar.
La soirée la plus chic a lieu ici, au Disney Concert Hall. Tony Stark organise la soirée annuelle au profit des familles des pompiers, une soirée qui attire les plus grands. Jarvis, a-t-on été invités?
Eu tenho o dom de conseguir sair de apertos muito piores do que este.
J'ai le chic pour me tirer d'épreuves bien pires.
- Desculpa, mas não tenho jeito para isto.
- Je n'ai pas le chic.
Esperta, destemida... inteligente, leal... protetora dos amigos, implacável se contrariada. Eu gostei disso!
Chic, intrépide... intelligente, loyale... protégeant ses amies... impitoyable face à une contrariété.
MAGO DE WALL STREET TROCA ESPOSA POR VENDEDORA DE LOJA CHIQUE
Le roi de Wall Street plaque sa femme pour une vendeuse chic
Pára! - Assim. Ela é uma graça.
Ouais, c'est le cul chic de Gina.
Levo-o ao club mais elegante de Madrid e ele quer voltar ao hotel para ligar à mãe.
Je le sors dans le club le plus chic de Madrid et il rentre à l'hôtel appeler sa mère.
Têm belas casas, carros velozes, roupas janotas e ainda assim vêm aqui.
Vous avez de jolies baraques, de belles bagnoles, des fringues chic et vous venez quand même ici.
Não. Só quis dizer que ela é uma boa miúda.
Non, c'est une chic fille.
Estilo rockeiro, tipo o...
Tu vois, un truc glamour rock chic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]