Translate.vc / Portuguese → French / Chocolates
Chocolates translate French
766 parallel translation
De acordo com o relato de duas meninas... cada criança... descreveu uma linda mulher de branco que lhes prometeu chocolates, atraiu-as a um lugar isolado... onde as mordeu delicadamente no pescoço. "
"Deux petites filles racontent avoir vu'une très belle dame en blanc qui leur a promis des chocolats, les a attirées dans un coin retiré et les a mordues légèrement au cou."
- Uma caixa de chocolates, por favor.
- Une boîte de chocolats.
Jornais, revistas, chocolates, cigarros...
Journaux!
O meu pai vendia chocolates com amêndoas, num carrinho.
Mais tu n'avais pas faim? Mon père vendait des barres de chocolat sur une charrette.
Chocolates, se lhe pagarem bem, ou o pé de um Óscar, se o ganhar.
Si vous le vendez cher, je veux des bonbons et un bout d'Oscar.
Eu estava fazendo Carona para o Texas Por uma questão de óleo Quando Eles pararam por dois chocolates.
Je faisais... de l'auto-stop pour aller au Texas, j'étais sur une affaire de pétrole, quand deux filles ont stoppé avec leur grosse décapotable jaune.
Aqui tens os teus chocolates e as tuas ridículas revistas de cinema.
Vos chocolats au nougat et ces sottes revues de cinéma que vous aimez.
Como consegues ver duas televisões, cortar as unhas e encheres-te de chocolates, tudo ao mesmo tempo?
Tu regardes deux télés, tu te fais les orteils, mange du chocolat et lis en même temps?
- Comprava-me chocolates.
- Il m'achetait du chocolat.
Muitos chocolates para eu comer
" Des chocolats et des bonbons
Terás caixas deles, barris de chocolates todos os dias.
Vous en aurez des boîtes pleines ici, des tonnes tous les jours.
Pensa em chocolates e taxis... e ouro e diamantes.
Pensez à des chocolats, à des taxis... à de l'or, à des diamants.
Se te portares bem e fores bem mandada, dormirás num quarto confortável... terás imensa comida, dinheiro para comprar chocolates e para andar de táxi.
Si vous êtes sage et obéissante, vous aurez une jolie chambre, une nourriture abondante, des chocolats, et de quoi rouler en taxi.
Prometo-lhe, dirá as vogais correctamente antes do dia acabar... ou não haverá almoço, nem jantar, nem chocolates.
Je vous garantis que vous saurez vos voyelles avant ce soir, sinon... ni déjeuner, ni dîner... et pas de chocolats.
O pastel de Natal, o pão de gengibre, os pãezinhos de semente de anis... os doces sortidos, os chocolates...
Chez nous, 18 personnes. Pas possible tous dormir alors faire un tour chacun 2h.
"Sim, nada é mais delicioso que os chocolates Cupid".
"Celle que vous aimez caresser." II s'agit de la fille. On va essayer.
Para a minha doce mana Gina, revistas, chocolates e champô americano.
Pour Gina, ma sœur chérie, des revues, des chocolats et du shampoing américain.
Quando se procura um livro, o mais normal é procurá-lo... num objecto rectangular, como uma caixa de charutos ou de chocolates... ou outro objecto de formato similar.
Pour chercher des livres, on a tendance à privilégier les objets rectangulaires : boîtes à cigares, boîtes de chocolat ou tout objet ressemblant.
Raios, já o vi comer dez chocolates... e sete bebidas em quinze minutos.
10 barres de chocolat et 7 verres en 15 mn.
Chocolates, sim.
Des bonbons, si.
São chocolates.
Regarde ça. Ce sont des sucreries.
Olha, consegui cigarros, e alguns chocolates e um monte de tranqueiras, também.
Écoute, j'ai trouvé des cigarettes, du lait malté, et un tas d'autres choses aussi.
Não sou nenhuma Irene Molloy que perde a cabeça com uma caixa de chocolates.
- Je l'espère bien. Vivons chacun de son côté.
Queremos ter uma conversa sobre a sua caixa de chocolates chamada : Sortido de Qualidade Whizzo.
C'est au sujet de votre boîte de chocolats intitulée "Assortiment Whizzo de Qualité".
Vai oferecer imensos chocolates!
C'est sur la radio.
- Nos Chocolates Wonka que se compram.
- Dans 5 chocos Wonka. Faut en acheter.
Escondidos entre biliões de Chocolates Wonka... estão cinco Bilhetes Dourados.
Cachés dans tous ces chocolats Wonka... il y a 5 tickets d'or.
Vai vender um milhão de chocolates.
Il va vendre un million de chocolats.
Os Chocolates Wonka... estão a desaparecer... à velocidade da luz.
Les chocolats partent... à une allure vertigineuse.
Têm descascado chocolates de manhã à noite!
Elles écalent des chocolats du matin au soir!
Estão a abrir dezanove mil chocolates à hora!
19.000 chocolats écalés à l'heure!
Sou uma masca-pastilhas, mas ouvi falar dos bilhetes... e troquei as pastilhas por chocolates.
Moi, j'aime le chewing-gum... mais je suis passée au chocolat.
Posso garantir... que esta é a última caixa de Chocolates Wonka... no Reino Unido.
Je vous garantis... que c'est la dernière boîte de chocolats Wonka... au Royaume-Uni.
Querem a sua caixa de Chocolates Wonka.
Ils veulent votre boîte de chocolats Wonka.
Suponhamos que há 1.000 Chocolates Wonka, no mundo... e cada um de vocês abriu uns tantos.
Supposons qu'il y ait 1000 chocolats Wonka... et que vous en achetiez un certain nombre.
Presidente da Chocolates Lesmoso.
Président des Chocolats Limaçoir.
O mais pequeno é este frasco de 55 gramas, para rebuçados, chocolates e até para pequenas cebolas.
Le plus petit bocal, celui de 56 g, est réservé aux bonbons, chocolats, voire aux échalotes.
Nessa altura, os comboios eram mesmo engraçados. Havia lojas e vendiam revistas... e chocolates e bebidas e...
Les trains étaient fabuleux, avec des endroits aérés... des magazines... des bonbons...
Em todos esses... nascimentos e chocolates, mas sim em ser livre, em dominar e em lutar.
Toutes ces... naissances, ces chocolats! C'est d'être libre de dominer et lutter.
Queres provar os meus deliciosos chocolates suíços?
Tu veux goûter mes chocolats suisses?
Tens aqui comida, chocolates, papel de carta, livros, cigarros, sabonete, escova de dentes...
Voici des vivres, des bonbons, du papier à lettres, des livres, du tabac, du savon, une brosse à dents...
Betty Grable, chocolates Hershey, estádios dos Yankees.
Betty Grable, Yankee Stadium, Hello Joe.
Passo por uma loja dos 300 e compro-te uma caixa de chocolates com cerejas.
Je vais descendre au prisunic t'acheter des chocolats fourrés.
Você é o único proprietário e dono da companhia de chocolates Whizzo?
Propriétaire et gérant unique des Chocolats Whizzo? C'est bien moi.
-... e gostaríamos de trocar uma palavrinha consigo sobre a sua caixa de chocolates intitulada "Sortido de Qualidade Whizzo"
C'est au sujet de votre boîte Assortiment Whizzo de Qualité.
As pessoas não vão pensar que há um sapo a sério nos chocolates.
On s'attend pas à une grenouille!
Chocolates!
Des chocolats!
Não pode comer chocolates, é diabético.
C'est un ami. Il peut pas en manger. Il est diabétique.
Trouxemos chocolates para si.
Nous vous avons apporté des chocolats.
- Chocolates doces para a doce Linda.
Doux chocolats pour ma douce Linda.
- Dois doces.
- Deux barres chocolatés s'il vous plaît.