Translate.vc / Portuguese → French / Codis
Codis translate French
274 parallel translation
Um nome curioso apareceu no CODIS.
Un curieux nom est ressorti du CODIS.
Tudo tem de estar no CODIS o mais depressa possível.
Il nous les faut au plus vite. Rien que ça?
O CODIS revelou que o ADN condiz com o de um caso nunca esclarecido :
L'ADN correspond à celle retrouvée sur une majorette morte au Texas.
O CODIS é actualizado de 15 em 15 dias.
Elle est mise à jour tous les 15 jours.
Mas não há nomes no CODIS.
Mais le fichier n'a donné aucun nom.
Encontraste o DNA correspondente no programa CODIS?
Dans la base de données?
Calvin McBride, ex-recluso, encontrei o seu DNA no CODIS.
Calvin McBride, ex-détenu, fiché dans le Codis.
Sim, comparei-o com o do Ted e com todos os homens da base de dados.
Ted et tous les hommes répertoriés au Codis.
Vou analisar o ADN e inseri-lo no CODIS.
J'envoie ça au labo ADN. On va le passer au CODIS.
Não terás um perfil individual que possas inserir na base de dados.
Tu n'auras ni profil individuel, ni accès au CODIS.
Passa-se a cotonete E analisa-se no CODIS 99 garrafas de cerveja Todas registadas
Passes-en une au coton-tige et au CODIS Il reste 98 bouteilles de bière...
Não tem correspondências no CODIS.
Il n'est pas non plus dans la base de données.
O cílio que estava na tinta preta. Extraí o DNA, chequei. O CODlS me deu...
Le cil que Warrick a trouvé dans la crème noire, j'en ai extrait l'ADN, je l'ai analysé et le CODIS m'a donné du... bœuf sauté.
O técnico analisou a amostra no CODIS. A amostra de ADN correspondia com uma vítima recente de violação e homicídio, Rachel Lyford.
Le technicien l'a passé au CODIS et a trouvé une correspondance avec la victime d'un meurtre, Rachel Lyford.
Passei pelo CODIS e coincidiu com outro caso.
Le CODIS m'a renvoyé à une autre affaire.
Sim, mantém o tecido, mas destrói o ADN. Nenhuma identificação pelo CODIS.
Ca fixe les tissus, mais ça détruit l'ADN.
Passei-o pela base de dados e não descobri nada.
Le CODIS n'a rien sorti.
Ele nem sequer constava na CODIS.
Le CODIS a rien donné.
Já estava à espera disso, por isso não jantei e passei o ADN pela base de dados.
J'ai sauté mon dîner pour passer l'ADN au CODIS.
O CODIS identificou o ADN do sémen achado na vítima.
Le sperme dans la victime. J'ai passé l'ADN au CODIS :
O CODIS é o máximo!
Merci, le CODIS.
Não constava no CODIS. Arquivo do Departamento de Defesa.
C'était pas le CODIS, mais la Défense.
Achámos o dono do tampão de ouvido na base de dados.
Le bouchon d'oreille nous a conduits au CODIS.
- Já agora analisa também no CODIS.
Tu peux aussi la passer au codis.
- Vou passar o dna no computador.
Je vais passer lADN au codis.
- Apareceu no CODIS?
Le CODlS?
Passa isto na base de dados e ver se encontramos algo, certo?
Comparons ça à la base de données de CODIS, on verra si ça nous donne quelque chose.
Se estava no programa de proteção o CODIS tinha assinado.
Écoute, s'il avait fait partie d'un programme de protection, CODIS nous l'aurait indiqué.
O CODIS não registou ocorrências.
Je n'ai rien trouvé dans CODIS.
Bom, as más novas são que não consta do sistema. O CODIS, a base de dados dos tipos com cadastro, não revelou nada.
Mauvaise nouvelle : il n'est pas dans le fichier.
Eu recuperei o ADN do esqueleto da tua desconhecida. Amostras claras do molar e do fémur. Mas sem correspondência no CODIS.
J'ai récupéré l'ADN du squelette de Jane Doe, nettoyé les échantillons des molaires et du fémur... mais pas de correspondance avec le registre d'ADN.
Já identifiquei o sémen recolhido na vítima.
J'ai une correspondance dans le CODIS pour le sperme trouvé sur votre victime.
Não á resultados no CODIS.
Rien dans CODIS.
Os Deuses do CODIS abençoaram-nos com uma dica :
Les dieux du CODIS nous ont donné un nom.
11 mulheres, nada no CODIS.
Onze femmes, aucune correspondance dans le fichier ADN.
E no CODIS?
Et dans nos fichier?
Então onde a encontraste? No CODIS?
Tu l'as trouvé dans le CODlS?
Epitélios dentro da luva, correspondendo a um nome, cortesia do CODIS
Epithéliums dans le gant? Avec un nom, gracieusement offert par le CODlS.
Temos ADN ósseo, mas não consta da Base de Dados de Pessoas Desaparecidas.
On a l'ADN grâce aux os mais rien au CODIS des Portés Disparus.
O perfil parcial de ADN das cordas da viola foi encontrado na base de dados de pessoas desaparecidas.
L'ADN sur les cordes de guitare a fait mouche dans le CODIS des Portés Disparus.
Peço ao Giles que passe o ADN pela base de dados. Talvez nos possa dizer quem estava debaixo dos lençóis.
Giles passera ça au CODIS... et nous dira qui se cache sous les draps.
Todas as semanas faço uns telefonemas, procuro na base de dados. Estudo relatórios da polícia, procuro qualquer ligação.
Chaque semaine, je téléphone, je vérifie le CODIS... je revois les rapports... je cherche un lien.
- Não é suficiente.
Pas assez pour le CODIS.
Foi comparado no CODIS. Nenhum resultado.
Pas de correspondance dans le fichier.
Verifiquei-a no CODIS, que acusou um sinistro cometido por um indivíduo chamado Willie Angel.
De la salive. Le CODlS m'a sorti un nom, un type coupable d'agression :
Não o coincidi com a vitima, mas tive um resultado no CODIS.
Ce n'est pas celui de la victime mais j'ai eu une correspondance dans le fichier.
Não é da vítima, e não há nenhum resultado no CODIS.
Ce n'est pas celui de la victime, aucune correspondance dans les fichiers.
Descobri o ADN do sangue que me trouxeste.
J'ai extrait l'ADN du sang, vérifié le Codis
Pu-lo no programa CODIS e adivinha quem encontrei.
- et devine qui c'est.
- Em que base de dados?
Le Codis?
Mais alguma coisa?
Vérifiez le CODIS.