Translate.vc / Portuguese → French / Coffee
Coffee translate French
192 parallel translation
- Del? Estou no Coffee Cantata. 931-0770.
Café Cantata. 931 07 70.
Gostava de uma bebida? Café Irlandês?
Vous voulez un irish coffee?
Café irlandês.
De l'irish coffee!
Não há nada pior que uma ressaca de café irlandês.
Rien de pire qu'une gueule de bois à l'irish coffee.
Ela trabalha no Café Pot Coffee.
Elle travaille à la cafétéria d'en face.
Chamamos-lhe Sr. Café.
On appelle ça... Mr Coffee.
Coffee, mas acharam que era calmo de mais.
Mais j'étais un peu trop relax.
O George do cinema, o George dos cafés, o George das tangas, o George lascivo!
Le George du cinéma, du coffee-shop. George le menteur, George le débauché.
Queres almoçar comigo e com a Susan no café?
Tu viens déjeuner avec Susan et moi au coffee-shop?
- Vais almoçar com a Susan ao café?
Tu vas déjeuner au coffee-shop avec Susan?
- Apertaste-me a mão naquele café.
Tu m'as serré la main, au coffee-shop.
Dizer ca meninas ç escritório durante o coffee break.
Pour dire ça aux filles du bureau, pendant la pause-café.
Lembro-me que comeste um de Café Irlandês no dia em que fomos ver Filadélfia?
Et l'irish-coffee au cinéma, quand on a vu Philadelphia...
"A cup of proper coffee in a copper coffee cup."
Une tasse de café stimulant dans une tasse en cuivre de café.
Pareceu uma loucura completa, por isso nunca te contei, mas... Ela estava a sair de algo como um "coffee shop" com um tipo, um tipo mais velho.
Il semblait vraiment fou, je n'ai donc jamais vous l'ai dit à ce sujet, mais Elle sortait de comme un café Avec ce gars-là, ce type plus âgé.
Então, vou esperar por ti no Domingo... no Mall Road Coffee House as 4 horas.
Alors, je t'attendrai dimanche au "Mall Road Coffee House" à 16 heures.
É o gerente daquela cena no Coffee Ground e gosta dos meus poemas.
Il fait des réunions au Coffee Ground, et il aime ma poésie...
Ele disse que trazia um Mercury Sable bege e que me ia buscar ao "Coffee Haus", às 19h00.
Il a dit qu'il serait dans une Mercury Sable beige et qu'il me rejoindrait au café à 19 h 00.
FeTishaRK
Coffee Commitment
Então, o que é que me estavas a fazer no outro dia no café?
Alors... Tu me faisais quoi l'autre jour au coffee shop?
Estou tentando fazer o meu café irlandês, mas essa máquina estúpida super aquece.
J'essaie de me faire un Irish coffee, mais la machine est foutue.
Talvez um café com cheirinho.
Peut-être un irish coffee...
Conheci-o numa coffee shop em Amesterdão.
Je l'ai rencontré dans un coffee shop à Amsterdam.
Abigail Folger, a herdeira de Folger Coffee, 25 anos
Abigail Folger, héritière des cafés Folger, 25 ans.
Mas não foi minha culpa. Ela fazia "coffee-housing" o tempo todo.
Mais elle arrêtait pas de cacarder.
Desculpe. "Coffee-housing"?
Pardon... "Cacarder"?
Têm Irish Coffee.
Ils ont de l'Irish coffee.
Estamos no Coffee Bean, como dissemos.
On est au Grain de Café, comme on avait dit.
Talvez tenha um Mr. Coffee para um, mas não esperes demais.
Il doit bien avoir une vieille cafetière qui traîne, mais n'y crois pas de trop.
Se quiseres marijuana, erva ou afins, vai a um bar.
Pour la marijuana, la ganja ou autre, on va au coffee shop.
Eu quero ser como toda a gente, quero ter amigos e quero... ir ao café e falar de coisas que são completamente normais.
Comme tout le monde, je veux des amies et... aller au Coffee Bean parler de nos problèmes absolument insolubles.
Quando isso acontece, não há solução!
On est au Coffee Bean et c'est sans solution.
Posso fazer-lhe um Irish-Coffee, mais tarde.
Je t'offre un Irish coffee?
Então ainda há uma hipótese de se tratar do ex-condenado com quem Amadori andou ao murro no quiosque.
Ça peut être les empreintes du type qu'Amadori a frappé au coffee shop.
Detective Mac Taylor. Preciso de uma ambulância no café da Avenida C.
Envoyez une ambulance au Coffee Shop de l'Avenue C.
Dois homens sem qualquer ligação aparente, ambos armados, acabam num tiroteio num café.
2 types sans liens apparents, tous les 2 armés, se tirent dessus dans un coffee shop.
Só conheço a sua irmã do café, mas vi logo que era uma lutadora.
Je ne la connais que du coffee shop, mais c'est une battante.
Usava uma escuta.
Vous aviez un micro dans le coffee shop.
Por isso é que ele tinha uma escuta no café.
Il portait un micro dans le coffee shop.
O nosso atirador estava no café.
Il était au coffee shop.
Que estava no café ao mesmo tempo que tu.
Qui se trouvait au coffee shop.
- Estamos num Coffee Bean!
On est dans un putain de café, Ari.
Vai haver uma leitura no Burke's Coffee este fim-de-semana.
Il y a une lecture chez Burke ce week-end.
Estávamos no Coffee Bean aquele em Larchmont Village, onde os bolos são de morrer.
Nous étions dans un café vous savez, celui dans Larchmont Village, où les pâtisseries sont à mourir.
O Michael vai para lá como especialista agrícola da Mayan Coffee Company, não oficialmente.
Michael ira là-bas comme spécialiste agronome de la société Le Café Maya. Ce sera sa couverture.
Coffee?
...
Posso preparar Irish coffee, se quiser.
Je peux faire du Irish Coffee, si vous voulez.
Em casa do Jerry, à conversa.
Au coffee-shop, ou alors chez Jerry.
Lembras-te da conversa que tivemos no café?
Tu te souviens de notre discussion au coffee-shop?
Coffee para um, mas não esperes demais.
Coffee, mais faut pas trop y compter.
Pensei que aqui fosse um bar.
C'est pas un coffee shop?