Translate.vc / Portuguese → French / Comedy
Comedy translate French
102 parallel translation
- Comedy?
- Comedy?
Tudo isto e menos em Comedy Ahoy.
Tout ceci et moins dans Comédie à gogo.
Aonde?
- Où? - Au Comedy House.
À Comedy House. Quero rir-me.
- Je veux rire, je veux rire!
Quero rir-me.
- Oh, le Comedy House?
Eu... Vamos ter excelente entretenimento esta noite.
Ce soir vous verrez un spectacle extraordinaire... au Comedy House.
The Colgate Comedy Hour.
On retrouve Colgate Comedy Hour.
Está na hora de The Bailey's Comedy Hour com Eddie Sparks e Dixie Leonard.
Et maintenant, le café Bailey présente : une heure avec Eddie Sparks et Dixie Leonard.
O barman do Clube da Comédia.
John Malaka? L'ex-barman du Comedy Club.
Há uns anos, o Clube da Comédia tinha uma equipa de softball.
Le Comedy Club avait une équipe de base-ball.
Porquê? São muito espalhafatosos. Estão sempre a discutir.
La serveuse du Comedy Club?
Burns foi o que de mais próximo tive de um amigo, mas ele despediu-me, e agora passo os dias a beber uísque reles e a ver a Comedy Central.
Et il m'a renvoyé. Je passe mes journées à me soûler devant la télé.
Na reunião, referiu que via a Comedy Central.
A la réunion, il a dit qu'il regardait Comedy Central.
Novo anfitrião da "Death Comedy Jam"
Nouvel animateur de "Pot-pourri mortel"
Da melhor comédia, o meu amigo, Reggie Warrington.
La vedette de Def Comedy Jam, mon frère, Reggie Warrington.
Quando a Comedy Central nos pediu para fazer um especial para o Dia de Acção de Graças o meu primeiro pensamento foi,
Quand on nous a demandé de faire un épisode spécial pour Thanksgiving, j'ai tout d'abord pensé :
O Comedy Slot, onde as piadas são tão reles como os clientes.
Le Coin des Comiques. Des blagues aussi nulles que les clients.
Oh, querida, estou-te a dizer, tu devias fazer "stand up comedy".
Oh. Chérie, j'vais te dire. Tu devrais faire comique.
- A Comédia dos Erros : escrita em?
- The Comedy of Errors : date? - 1590.
Ela entrou no Kings of Comedy. A outra, também.
Elle était dans La Valse des pantins.
A boa notícia é que o Comedy Channel nos contratou e encomendou seis episódios.
Et la chaîne Humour... nous en a commandé 6 épisodes.
Em 1953, a NBC fez o primeiro anuncio em rede nacional durante a hora da comédia Colgate.
En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
Sou a Lanie Kerrigan, frente ao clube de comédia "Risitas"...
Ici Lanie Kerrigan, devant le "Giggles Comedy Club".
Em 1953, a NBC fez o primeiro anuncio na rede nacional durante a hora da comédia Colgate.
En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne à retransmettre une émission... en couleur de "Colgate Comedy Hour".
Isto não é a Def Comedy.
C'est pas Def Comedy Jam.
Fiz alguma stand-up comedy na faculdade por isso...
Je ne crois pas une minute que cet homme soit ton gigolo. Ma chambre est juste à côté et je n'ai absolument rien entendu.
Olá, nós estamos com o Blue Collar Comedy Tour.
Bonjour, nous sommes le Blue Collar Comedy Tour.
Senhoras e senhores, por favor, um aplauso para Michael Borland, em exclusivo no Comedy Hole.
Mesdames et messieurs, veuillez applaudir, ce soir au Comedy Hole, Michael Borland!
Queres procurar numa do Comedy Hole?
Vous voulez voir celui de Comedy Hole?
Havia um moinho de café no camarim do Comedy Hole.
Il y avait une machine à moudre le café au club.
Só stand-up comedy.
Un spectacle stand-up. Stand-up.
Mais uns anos, entre isto, o Gridiron e o Clube Alfalfa estaria pronto para o circuito da Def Comedy.
Dans 2 ans, entre ce boulot, le foot et le club Alfalfa, je serai prêt pour la Def Comedy.
- Ian Morris, Chefe da New Comedy.
- Bonjour. - Lain Morris, Directeur de New Comedy.
Bem vindos ao Comedy Cave!
Bienvenue au "Comedy Cave".
Todas as noites, nas próximas duas semanas, nós vamos celebrar o Comedy Cave e alguns dos maiores comediantes no negócio hoje em dia.
Chaque nuit, durant les semaines qui vont suivre, nous fêterons le "Comedy Cave". Et beaucoup de nos plus grands comiques répondront présents à l'appel.
Meu palpite é que ele está ligado a uma dessas coisas do clube da comédia.
D'où vient-il? Je crois qu'il est lié à toutes ces choses du "Comedy Club".
Ela vai se apresentar no Comedy Cave na próxima semana.
Elle s'exhibe au "Comedy cave" le week end prochain.
Ela vai se apresentar no Comedy Cave.
Elle va monter sur scène au "comedy cave".
Fui informada que vocês estão vendendo as coisas da Comedy Cave...
On m'a dit que vous vendez des objets du "Comedy cave"...
Deviamos cancelar os jogos de charadas, porque tornaram-se demasiado políticos ultimamente.
On devrait annuler Shenanigans... Quoi? Je vous le dis Le "Harbor Comedy Troupe" est devenu trop politique dernièrement.
Ele não fazia stand-up comedy. Era um filósofo.
C'était pas un humoriste, mais un philosophe.
Estava em Chortles, The Comedy Place.
Et j'ai joué au Chortles, The Comedy Place.
A nossa última baby-sitter deixou-os ver a Comedy Central.
Notre dernière baby-sitter les laissait regarder Comedy Central.
A Comedy Central recusou-se a transmitir a imagem de Maomé.
Cartoon Network a refusé de diffuser une image de Mahomet sur leur chaîne.
Há uma vaga, Mike, amanhã no Comedy Corral.
Il y a une journée portes ouvertes demain Comédie Corral.
O Mike disse-me que a Mary está a fazer um espectáculo de comédia no Comedy Corral daqui a meia hora.
Ecoute ça. Mike vient juste de me dire que Mary fait un spectacle au Comédie Corral dans une heure et demie.
Caso estejas interessado a Mary vai dar um espectáculo de comédia esta noite no Comedy Corral. Ela não tem graça.
Si ça vous intéresse, Mary fait un spectacle ce soir au Comédie Corral.
A nossa próxima comediante vai fazer a sua segunda actuação aqui no Comedy Corral.
Notre prochaine comédienne fait sa seconde apparition ici... au Comédie Corral.
A Comedy House. Cá vamos nós. Estamos a ir!
Hé, on arrive!
A tua stand-up comedy é tão má que já quebra casamentos?
J'ai l'impression d'être Julia Roberts dans Erin Brockovich et, en même temps, Julia Roberts dans Pretty Woman!
Fazer sant-up comedy.
Un stand-up.