English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Comic

Comic translate French

217 parallel translation
O Clube Comic-Cazie.
Le Comic-Kaze.
Amanhã, dou um espectáculo.
Je fais Comic-Kaze demain.
Completas as 50 libras que ganhaste nisso a trabalhar numa comic shop, Fantasy Bazaar.
En plus des 50 £ que ça t'a rapporté, tu arrondis tes fins de mois dans un comic shop, Fantasy Bazaar.
A minha escrita é cómica, mas não para Archie Comic.
Mes textes sont drôles, mais pas du style "Archie".
É como o Comic Relief.
C'est comme Comic Relief.
Agora a sério, é para uma obra de caridade. Estamos a juntar dinheiro para os que estão a morrer á fome.
Mais sérieusement, c'est Comic Relief, et on récolte de l'argent pour ceux qui meurent de faim.
"Mas Brent, porque te preocupas ainda com a doação de dinheiro, se mesmo assim as pessoas morrem á fome?" E por isso que ainda o faço.
"Brent, pourquoi tu t'embêtes avec Comic Relief, " les gens meurent toujours de faim. "
Tenho aqui um formulário, para doar a uma instituição de caridade...
J'ai un bulletin de parrainage pour Comic Relief.
Quero dizer... já falámos sobre isso, e ele odeia quando digo isto às pessoas...
C'était une plaisanterie! Marrant comme tu étais le seul à rire. Comme toi et ton stupide comic strip.
Dois passes para o Comic-Con em Denver neste fim-de-semana.
Des places pour le Salon de la bande dessinée?
Dois ovos do Silly Putty. E 13 livros de banda desenhada variados.
2 oeufs Silly Putty et 13 comic books
O "Comic-Con".
- Shamu. - Comic-Con. - Comic-Con?
- "Comic-Con" e os U2!
- Comic-Con et U2!
Shauna, fazes circular a história sobre o facto de os irmãos Chase conquistarem o "Comic-Con"?
Salut, Shauna. Tu nous fais un petit article sur la conquête des frères Chase à Comic-Con?
No "Comic-Con", Shauna, acho que sou irmão do Johnny.
A Comic-Con, Shauna, je crois que je suis le frère de Johnny.
Vamos juntos para o "Comic-Con Phoenix"!
On prend l'avion ensemble pour le Comic-Con de Phoenix.
Uma vez sentei-me uma tarde inteira a ver o "Comic Relief" porque estava...
Une fois, je me suis tapé la soirée complète'Comic Relief'* parce que...
O Frank Miller vai dar autógrafos do seu novo livro...
Frank Miller dédicace son nouveau comic book...
Estou a trabalhar com ele no seu livro de banda desenhada.
Je travaille avec lui sur son comic book.
Ela, que até é gira e obcecada pelos seus preciosos livros de banda desenhada.
Elle, qui se trouve être mignonne et obsédée par son précieux comic book.
- Está bem.
Bien sûr, bien sûr sauf que pour moi, le lieu d'Atomic a toujours été la base du comic book. - Ok.
O pior autor de banda desenhada de sempre?
Le pire auteur du comic book?
Aquela banda desenhada acabou com ele.
Ce comic book l'a complètement détruit.
Stew, se estiveres interessado, estão a fazer um spectaculus espectacular no núcleo atómico de banda-desenhada.
Stew, si tu es interessé, ils font un spectaculaire Spectaculus au magasin de comic book.
Bem, suponho que não possamos sentar-nos e falar sobre banda-desenhada o dia todo.
Je suppose qu'on peut pas être assis et parler de comic book toute la journée...
Estou a mandar fora todos os meus livros de banda-desenhada.
Je jette tous mes comic books.
É por causa do teu livro de banda desenhada.
C'est ton comic.
Eu, por exemplo, vou jogar pela Comic Relief.
Moi, ce sera Comic Relief.
Muito bem, sabem que mais? Não doarei o que ganhar à Comic Relief, uma vez que já não existe.
Et puis d'abord, je ne donnerai pas mes gains à Comic Relief puisque ça n'existe plus.
Parece um roteiro de revista em quadrinhos.
C'est comme l'intrigue d'un comic book.
Seth Cohen, Vi-o no Comic-Con há alguns anos.
Seth Cohen! Je t'ai vu au salon de la BD il y a quelques années.
Quando as aulas começaram, eu achei que tu eras o rapaz mais fixe da engenharia, que entendesse a importância de coisas como comic-con e física nuclear...
Quand les cours ont commencé, je pensais que t'étais ce gars cool et intelligent qui saisissait l'importance de la comic-con ou de la physique nucléaire.
É um Comic-Con.
Uh, c'est, uh, nous au Comic-Con.
Mas nós nunca fomos ao Comic-con, pois não?
Mais on a jamais réellement été au Comic-Con hein?
Ouçam bem, Doug Benson esteve em "O Último Comediante",... CRAIG X Reverendo do "Temple 420" e nós convidamo-lo para vir na outra noite à nossa comédia, mas ele hesitou porque não acredita completamente em Deus.
Tout le monde, Doug Benson est passé dans "Last comic standing" ( émission tv ) et nous l'avons invité à venir voir notre comédie l'autre soir mais il n'était pas sûr parce qu'il ne croit pas entièrement en Dieu.
Todo ano na convenção de quadrinhos.
Si, chaque année au Comic-Con.
Queres ir ao Comic-Con? ( Feira de banda desenhada )
Tu veux venir à Comic-Con?
Não tens de fazer isto, se não quiseres.
- et "comic Relief"? Tu n'es pas obligé de faire ça si tu n'en a pas envie.
E aquela rapariga da Convenção de Banda Desenhada, no ano passado?
Et la fille du dernier Comic-Con?
O que acontece na Convenção de Banda Desenhada, fica na Convenção de Banda Desenhada.
Ce qui arrive au Comic-Con reste au Comic-Con.
Só faltam nove meses para a Convenção de Banda desenhada.
- Plus que 9 mois avant Comic-Con.
A minha aproximação inicial ao Kripke, tinha as mesmas deficiências como as que atormentaram o Stu, a catatua, quando ele foi para o Jardim Zoológico.
S'il a trouvé, on ouvrira un kiosque à Comic-Con et on fera fortune. Écoutons-le. Mon approche initiale avec Kripke souffrait des mêmes erreurs que celles qui ont miné Stu le cacatoès quand il venait d'arriver au zoo.
Ela está à procura de uns livros de banda desenhada.
Elle cherche un comic.
Ele não larga a minha banda desenhada.
- Il veut pas lâcher mon comic.
Mas se não percebes nada de banda desenhada, experimenta.... este.
Mais si tu veux vraiment un comic, essaie... ça.
Ou posso falar-te do meu livro de banda desenhada.
Ou je pourrais te raconter mon comic.
Nunca leste banda desenhada quando eras puto?
T'as jamais lu un comic?
- A High School Fear Leader?
C'est un comic strip.
Sim, quem será?
C'est juste un stupide comic strip.
Muito bem. - Em directo, do "Comic-Con"... - Certo.
En direct du Hollywood room a Comic-Con voilà les stars du prochain "Aquaman,"
O Tipo da Banda-Desenhada?
Le gars du comic-shop?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]