Translate.vc / Portuguese → French / Communication
Communication translate French
2,908 parallel translation
Está bem, Esquadrão Gama, ouçam. A missão é em Cabo Canaveral... missão secreta para proteger... o primeiro satélite de comunicação Terra-Marte.
Est sous couverture pour protéger le premier satellite de communication Terre-Mars.
A nossa Galáxia contém biliões de estrelas... mas a Terra e Marte são aquecidas pelo mesmo sol.
S'il veulent plus de communication avec les aliens? La Terre et Mars sont éclairées par le même soleil.
As baterias dos telemóveis são a nossa única salvação, não vamos desperdiçá-las.
Et ces téléphones sur batterie sont notre seul moyen de communication, alors ne les gaspillons pas.
Até mesmo possui os seus códigos secretos de comunicação!
Leurs codes secrets de communication y sont dévoilés!
Quando a tua equipa o localizou, conseguiram entrar na rede de comunicações do Parish.
Lorsque votre équipe, vous traqué, ils ont crée une brèche dans le réseau de communication de Parish.
Quando fizer barulho no telemóvel vamos saber o prédio em que ele está.
Quand le bruit de l'alarme retentira dans la communication de Damien, on saura exactement dans quel bâtiment il est.
O que precisamos, é de um especialista do nosso lado, um dos bons.
Nous avons besoin d'un expert en communication.
Problemas de comunicação, não é?
Un souci de communication?
Se não lidares com os problemas de comunicação imediatamente eles podem tornar-se úlceras e causam sérios danos à relação.
Si tu ne traites pas ces problèmes de communication tout de suite, ils s'envenimeront - et détruiront votre relation.
Vou estar em comunicação com todos, incluindo você.
Je suis en communication permanente avec tout le monde, y compris vous.
Um comunicador treinado que trabalha em nosso nome e realiza as negociações por nós.
Un spécialiste de la communication qui négociera en votre nom. Il négociera pour nous.
Se o Walter precisar de mais alguma coisa para o laser, eu consigo arranjar-lhe.
C'est un appareil de communication. Si Walter a besoin de quoi que ce soit d'autre pour le laser, je suis capable de le lui obtenir.
Mis hijos, muito antes de os humanos comunicarem entre si com pequenos aparelhos electrónicos, já os cães tinham um meio simples e eficaz de comunicar, o "chichi-mail".
Bien avant que les humains ne communiquent entre eux avec de petits engins électroniques, les chiens avaient un moyen de communication simple, le pi-mail.
Temos cobertura básica do satélite e algumas comunicações.
On a une alimentation satellite basique et de la communication.
A noite passada, ligaste-me, mas a chamada caiu.
La nuit dernière, vous m'avez appelé, mais la communication a été coupé.
Atendo no meu escritório.
Je prends la communication dans mon bureau.
Sem telemóveis e comunicações.
Pas de portable, pas de communication.
Dá-me um link de comunicação.
Toi, donne-moi une ligne de communication et tout ce qui s'ensuit.
Aparentemente, nem ela sabia, porque li todas as mensagens enviadas e recebidas do Fuller. Não há nada além de conversas completamente profissionais.
Apparament elle a gardé le secret pour elle, car j'ai lu tous les texto envoyés à Fuller, tous les textos de Fuller, il n'y a rien d'autre que de la communication professionnelle.
Comunicação, informações, navegação...
Communication, Intelligence, Navigation...
O último e-mail trocado entre si e o Dearing.
La dernière communication par e-mail entre vous et Dearing.
Abertura, comunicação e responsabilidade.
Ouverture, communication, responsabilité...
É um técnico empregado por uma empresa de comunicações aviónicas.
Il s'agit d'un représentant technique, employé dans une entreprise chargée de la communication des équipements électoniques des avions.
Vamos tentar a comunicação não verbal.
On va essayer la communication non-verbale.
Este programa explora qualquer rede de comunicações aberta.
Le logiciel exploitera tous les canaux de communication.
Tenho ordens para confiscar qualquer aparelho de comunicações.
Je dois confisquer tous vos appareils de communication.
Nos primórdios da comunicação de massas, o Colombo e o Magalhães do jornalismo televisivo,
À l'aube de la communication de masse, les Colomb et Magellan du journalisme télévisé,
Ontem à noite, os eleitores destituíram 21 % do Congresso, incluindo sete membros do Subcomité para as Comunicações e a Tecnologia.
Hier soir, les électeurs ont évincé 21 % du Congrès, dont sept membres de la commission technologie et communication.
Se o Joe McCarthy estivesse no Subcomité para as Comunicações e a Tecnologia, teria dito ao Murrow para o deixar em paz?
Si McCarthy avait eu la mainmise sur la commission communication et technologie, t'aurais fait taire Murrow? - Non.
Não tenho tempo para isto. Birkhoff, liga-me com a Alex.
Birkhoff, mets moi en communication avec Alex.
É simplesmente comunicação táctil elementar.
Communication tactile de base.
Tens um aparelho de comunicação AES codificado na mochila.
Tu as un système de communication à encodage avancé dans ton sac
Levou-me semanas para estabelecer uma comunicação básica... mas Sardath por fim fez-me entender.
Cela prit des semaines pour établir une communication même basique. Qu'une partie de sa technologie Zeta avait été volée.
"Com ênfase no fortalecimento da rede global, " habilidades de liderança, e construção de relacionamentos. "
"avec une emphase sur le renforcement de la communication mondiale, des comp tences en leadership, et l' tablissement de relation."
O valor essencial do Clube Tarsus são comunicações... comunicações entre governos, empresas, pessoas físicas.
La valeur pricipale du Club Tarsus est la communication- - communcation entre les gouvernements, les entreprises, les personnes.
Vamos abrir as linhas de comunicação.
On va ouvrir une ligne de communication.
Toda a comunicação do Vigilante, era feita online.
Toute la communication de "Wide Awake" a été réalisée en ligne.
A tecnologia foi criada para interferir nas comunicações dos EUA.
La technologie est conçue pour perturber la communication au sein des États-Unis.
A Sra. Montenegro não fazia ideia com quem estava ou não a comunicar.
Miss Montenegro n'a aucune idée avec qui elle était ou pas, en communication.
Flores simbólicas são uma forma de comunicação muito limitada.
Les fleurs sont un mode de communication assez limité
Fui assistente do Bush 41 quando acabei a faculdade, e o Will escrevia cartões de felicitações na sala de comunicações.
J'étais l'assistant personnel de Bush père, et Will rédigeait des cartes de voeux dans le département communication.
Outra vez. - Andy, é comunicação.
Andy, ça s'appelle communication.
Aqui é Michael Stonebridge.
vous êtes en communication avec Michael Stonebridge. laissez un message.
Há quanto tempo te comunicas com ele?
Combien de temps as-tu été en communication avec lui?
Amor, eu gastei três anos a projectar esse dispositivo de comunicação que estás a usar nesse passeio espacial.
Amour j'ai passé 3 ans à concevoir cet appareil de communication que tu portes dans ta ballade dans l'espace aujourd'hui.
Muito bem, hoje o tópico é a comunicação via rádio.
Ok, le sujet d'aujourd'hui est la radio communication.
A comunicação ainda está cortada.
La communication est toujours HS.
Tínhamos informações dos colaboradores de lá e as mensagens trocadas entre os envolvidos.
Eh bien, nous avions l'intelligence humaine provenant des ressources tribales locales et supprimé les câbles de communication.
Até agora nenhum sinal de comunicação entre eles.
Jusqu'à présent il n'y a pas de signes de communication entre eux. Mm.
Tipo, visão raio-x, ou comunicação com os peixes?
Quoi, on parle de vision thermique, ou de communication avec les poissons?
Não há nenhuma comunicação entre eles.
Aucune communication.