English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Cowboy

Cowboy translate French

1,870 parallel translation
Sinto muito, cowboy, mas você não vai a lugar nenhum.
Désolée, cow-boy, mais tu ne vas nulle part.
O Freddy Hopper é um cowboy, está bem?
Freddy Hopper est un vrai cow-boy, non?
Então, cowboy, que raio fazes por estas paragens?
Non c'est bon. Alors cowboy, qu'est-ce que tu fiches dans la région?
Todos os empregados são obrigados a usar roupas de cowboy.
Tous les employés doivent porter ce costume de cow-boy.
Não me digas que é aquele esquilo "cowboy"!
Oh, ce n'est pas le cowboy écureuil, pas vrai?
Esta camisa de vaqueiro.
Cette chemise de cowboy.
Sabe, todo essa coisa de velho oeste.
Vous savez, cette allure de cowboy...
Você grande cowboy.
Vous êtes un grand cow-boy!
Se queres ser amiga da Polly, e dar graxa ao cowboy charmoso, é tarde demais.
Si toi vouloir être amie avec Polly, pour lécher bottes de grand et beau cowboy. Trop tard.
Se lhe puséssemos um chapéu de vaqueira.
Peut-être que si on lui met un chapeau de cowboy.
Não podes recorrer a tácticas de "cowboy"! Fizeste-nos recuar!
Tu ne peux pas avoir recours à ces manières de cow-boy, tu nous ralentis...
Isso é sabedoria cowboy?
Oh. Serait-ce de la philosophie de cowboy?
Não sou um cowboy, Pam.
Je ne suis pas un cowboy, Pam.
Ou um cowboy.
Ou un cowboy.
Ou um inconformista. O arquétipo do "cowboy" do Oeste.
Ou un non-conformiste, un archétype de l'ouest, cow-boy des prairies.
Se eu fosse um "cowboy", ele seria o meu amigo pateta.
Si j'étais un cowboy, il serait mon pote rigolo.
Derrubá-lo no chão, E lutar com aquele bastardo até que ele volte ao inferno.
On le traque, on joue aux cowboy, et on combat ce bâtard jusqu'à ce qu'il retourne en enfer, où il est à sa place.
Não se pode prender este cowboy.
Tu peux pas empêcher le cowboy de sortir.
Com o punho. Como um cowboy. Como um gladiador.
Comme... un gladiateur.
Pete, o cowboy.
Pete le cow-boy.
Cowboy.
Un cow-boy.
Acha que elas querem um cowboy?
Elles veulent un cow-boy.
Anda lá, cowboy, sei que vês toda a gente por aqui, meu.
Allez cow-boy. Je sais que tu vois tout le monde ici.
Quer dizer, tiveste pena de mim quando tive de usar aquele disfarce de cowboy para o baile de caridade das celebridades pelo HIV?
M'as-tu plaint quand je me suis déguisé en cow-boy à son bal pour le sida?
Era só isso, cowboy.
Ce sera tout, cow-boy.
Cowboy, não fiques maluco.
Hé, cowboy, ne devenez pas fou.
- Um cowboy?
Un cow-boy?
Levante essa bola, cowboy!
Courage, cow-boy!
Tão depressa não, cowboy.
Pas si vite, cow-boy.
O nosso pequeno cowboy foi para um sítio melhor.
Notre petit cowboy est dans un meilleur endroit.
- Porquê o fato de cowboy? - É o teu truque.
- Pourquoi je porte un costume de cowboy?
És o Cowboy da 6ª Avenida.
- C'est ton truc. Tu es le Cowboy de la 6e avenue.
Vamos lá ver se conseguimos despachá-lo, cowboy.
J'essaie de te faire arriver plus tôt, cow-boy.
- Apanhei o cowboy.
J'ai le cow-boy. Roi et dix.
Coisas de cowboy como armas e essas coisas.
Il y a des trucs de cowboys, comme des flingues et des... machins.
Anda lá, cowboy.
Allez, cow-boy.
Com o Antiamericanismo a aumentar por todo o globo as pessoas vão adorar odiar este cowboy.
Avec l'anti-américanisme mondial les gens vont adorer haïr ce cow-boy.
Esse cowboy está estalando o chicote no fervor da multidão, e estão adorando!
Ce cow-boy se donne tout entier à la foule, qui adore ça!
Vai-te a eles, cowboy.
- Vas-y, champion.
Porque ele se parece com um cowboy.
Il me fait penser à un cow-boy.
O tipo que traz a água Arrowhead é parecido com um cowboy.
Le type qui nous livre l'eau te fait penser à un cow-boy?
Certo, cowboy.
C'est parti, cow-boy.
Vamos lá, cowboy.
Amène-toi, cow-boy.
Como um advogado cowboy.
Comme un avocat cow-boy.
Advogado cowboy?
Un avocat cow-boy?
Cowboy em apuros.
Un cow-boy dans la mouise!
Tem um bom dia, cowboy.
Bonne journée, cow-boy.
Queres as nossas armas, cowboy?
- Tu veux nos armes, cow-boy?
- Ora cowboy, Tu és o justiceiro solitário o protector das viúvas e dos órfãos abandonarias estas pessoas nesta perigosa viagem?
- Comment, cow-boy? Toi, le justicier le défenseur de l'orphelin et de sa veuve tu abandonnerais ces pauvres bougres à leur sort funeste?
Prepara a sela, cowboy.
En selle, cowboy.
Hei Cowboy.
Hé, cow-boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]