Translate.vc / Portuguese → French / Debra
Debra translate French
1,377 parallel translation
Ouve, a Debra disse que talvez precisasses de alguém para te ajudar a organizar.
Debra disait que tu aurais besoin de quelqu'un pour t'aider à t'organiser.
Sabem, a Debra acha que sou muito parecido com ele.
Debra pense que je lui ressemble beaucoup.
Concordam com a Debra.
Vous êtes d'accord avec Debra.
A Debra já te disse, ontem, que eras como o Gerard, certo?
Debra t'a déjà dit hier que tu es comme Gerard.
Ouve, Mãe, a Debra nunca me deixaria fazer isso.
Debra ne me laissera jamais partir.
Vou levar uma destas toucas de duche para a Debra como agradecimento por te ter cedido neste fim-de-semana.
Je vais rapporter à Debra un de ces bonnets de douche afin de la remercier de t'avoir laissé à moi pour le week-end.
Que achas, Deb?
Qu'est-ce que tu en dis, Debra?
Onde está a Debra?
Où est Debra?
Debra, preciso que me emprestes baunilha.
Marie! Debra, je suis venue prendre un peu de vanille.
Debra, diverti-me imenso.
Merci encore pour cette agréable soirée.
A ensaiar passos difíceis para dar com a Debra?
Tu répètes les différentes passes que tu feras avec Debra?
Mas com a Debra, é diferente, ela...
Mais c'est différent avec elle parce qu'elle est...
Ouve, queres mesmo dançar com a Debra?
Tu es sûr que tu veux que Debra soit ta partenaire?
Largar a Debra?
Que je laisse tomber Debra? - Oui.
Como disseste que a Debra me atrapalhava, vim sozinho.
Tu disais que Debra me cassait la baraque alors je suis venu seul.
- A Debra não está cá, pois não?
- Debra est ici?
Olá, Debra, tenho que ir dançar.
Robert? ! Salut, Debra, je vais danser.
Não pude ir, esta manhã, porque a Debra e eu não conseguimos sair da cama.
Je n'ai pas pu venir ce matin parce que Debra et moi, vous savez... on n'a pas pu sortir du lit.
Ouve é o instrutor de aeróbica da Debra.
Écoute... c'est le prof d'aérobic de Debra.
Ouve, não é da minha conta, mas talvez seja a forma de a Debra tentar compensar.
Ça ne me regarde pas, mais... peut-être que Debra veut se rattraper - de cette façon.
É o instrutor de aeróbica da Debra.
C'est le prof d'aérobic de Debra.
E tenho de dizer, Raymond, que acho que a Debra está a fazer um jogo muito perigoso.
Et je dois dire que je pense que Debra joue un jeu très dangereux, Raymond.
Tens de tirar a Debra desta aula imediatamente.
Tu dois empêcher Debra d'aller à ce cours tout de suite.
Talvez o Ray não tenha o suficiente para pôr o motor da Debra a trabalhar.
Peut-être que Raymond n'a pas ce qu'il faut pour faire tourner le moteur de Debra.
Estás a ir muito bem, Debra, estás a ir muito bem.
Hé, c'est bien. C'est bien, Debra.
Estás a ir muito bem, Debra.
" C'est bien, Debra.
Porque não voltas para a Debra e para os miúdos
Retourne donc t'asseoir avec Debra et les enfants
- Sou a Debra.
- Et moi Debra.
Olá, sou a Debra Whelan.
Je m'appelle Debra Whelan.
Podias ter comprado a casa um ano mais cedo, conhecido a Debra um ano mais cedo, tido os filhos um ano mais cedo...
T'aurais pu acheter la maison un an plus tôt, rencontrer Debra un an plus tôt, avoir les enfants un an plus tôt... et d'ailleurs si c'était le cas,
Debra, querias... alguma coisa?
Debra, tu veux... quelque chose?
Deb?
Debra?
Debra?
Debra?
- A Debra não pode tocar-te?
- Tu veux pas que Debra te touche?
A Debra acha que devo falar com alguém
C'est Debra qui a pensé que je devais parler à quelqu'un.
Não consigo dormir com ela.
Je n'arrive plus à dormir avec Debra.
Talvez ajudasse se te pusesses no lugar da Debra.
Vous y verriez plus clair peut-être en regardant la situation du point de vue de Debra.
Agora... imagina que és a Debra.
Maintenant, essayez de vous imaginer dans la peau de Debra.
Enquanto Debra... que poderá passar-se na tua vida que te faça aninhar junto ao teu marido na cama?
En tant que Debra... qu'est-ce qui peut bien se passer dans votre vie qui vous pousse à vous coller à votre mari dans le lit?
Talvez a Debra tenha falta de intimidade.
Debra a peut-être besoin d'un peu plus d'intimité.
Deverias demonstrar o teu amor pela Debra durante o dia inteiro.
Vous devez témoigner votre amour tout au long de la journée.
Estou só a tentar cumprimentar a Debra.
J'ai le droit de dire bonjour à Debra.
É altura de a Debra se sentir culpada demais para recusar o Ray no aniversário dele.
C'est le moment où Debra commence à se culpabiliser d'avoir refusé de donner au pauvre Ray son cadeau d'anniversaire.
Fizeste-me esse bolo porque te sentes culpada por não teres ajudado a Debra a fazer o meu?
Ce gâteau... c'est pour moi parce que tu culpabilises de ne pas avoir aidé Debra à faire le mien?
A Debra é tão má cozinheira, não é?
Cette Debra, y a pas pire comme cuisinière.
Não há miúdos, nem Debra.
Je suis seul ce week-end.
Tens saudades da Debra e dos miúdos.
Ils te manquent, Debra et les enfants, c'est ça?
" A Debra foi-se! Oh, não!
Elle m'a laissé tout seul.
Deb, conta-me o que sabes deste tipo.
Debra, dis-moi ce que tu sais au juste de ce type.
A Debra e os miúdos estão fora?
Debra et les enfants sont partis?
Olá, Deb.
Salut, Debra.