Translate.vc / Portuguese → French / Diría
Diría translate French
21 parallel translation
Eu diría que vem matar-nos.
Il me semble qu'ils nous veulent du mal.
Diría diante de todo o mundo.
Je vous le dirais à la face du monde entier.
Como diría o pequeno Sr. O'Doul : "Estás a dar-me lábia". Lábia?
Des flatteries d'Irlandais, tout ça, dirait O'Doul.
Um mensageiro não diría aquilo que eu quero dizer.
II est muet. Et j'ai à te parler.
O que diría a sua mãe?
Que dirait votre mère?
Se eu fosse supersticioso, MacGyver, diría que você é um fantasma.
Un superstitieux vous prendrait pour un revenant.
Mais ainda, eu diría é um caso intermédio, é um caso intermédio, que não é que lhe disseram :
Je dirai même plus : un cas intermédiaire. c'est pas qu'ils lui aient dit : pense au futur, ta carrière
Sauda-lo-ía, junto à sua campa em Moscovo e diría
Je serais aîîé sur sa tombe á Moscou, pour m'incîiner et dire :
Não lho diría enquanto ele estivesse presente.
Je ne vouîais pas, devant îui.
O limão diría que essa é a natureza do amor
"Le citron vous dira que l'amour est ainsi"
Eu não diría sempre.
Pas toujours.
Mas o que diría Freud?
Mais qu'en dirait Freud?
Bom, se me obrigas a pensar nisso... provavelmente diría que, já que tu não tens problemas financeiros... e eu de começo fresco, talvez mos quizesses emprestar.
Puisque tu m'y obliges, je dirais certainement que, vu ta situation financière plutôt aisée, et que ce n'est pas mon cas, tu voudrais peut-être me les donner.
Diría que un quarto ou um terço.
Je dirais un quart, peut-être un tiers.
Se os céus me dessem uma segunda oportunidade... diría-lhe...
Si seulement les Cieux me donnaient une seconde chance... je dirais à cette fille...
Sabia que diría isso.
Je savais que vous diriez cela.
Era típico de Neil, mas máis profundo do que penséi que ele diría.
Ça ressemblait à Neil, mais c'était plus profond que ce que j'attendais de sa part.
E não se notava fisicamente, qualqueer extranho diría que era uma adolescente saudável...
Physiquement, ça ne se voyait pas. Elle donnait l'impression d'une adolescente en bonne santé.
Eu diria mais. Diría :
J'irais même plus loin :
Tim lhes diría, Mel lhes diría O que ocorre é que a esta hora da noite o cenário tem que ser levado.
Tim et Mel vous le diront, c'est qu'à cette heure de la nuit, on démonte le plateau...
Rosie, que diria o teu pai?
- Que diría tu padre?