English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dot

Dot translate French

815 parallel translation
Dot, tu seguiste em frente.
Dot, tu as réussi. C'est mérité.
- Olá, amor. - Dot, como estás?
Comment vas-tu, Dot?
Tens razão, Dot.
Tu as raison.
Sim, Dot. Tem de ser.
Oui, Dot, il faut le faire.
Estou ocupado a conservar o dinheiro pelo qual casei contigo.
Je suis trop occupé à veiller à ce que tu ne gaspilles pas ta dot.
Roderick, para que saiba, o Sr. Lushin vai casar com a tua irmã sem pedir nenhum dote.
M. Lushin épouse ta soeur sans demander de dot.
Se a Sra. Claypool quiser casar com um golpista, já tem a mim.
Si Madame veut épouser un coureur de dot... je suis à sa disposition!
Golpista? De fato, nem me pode chamar de golpista.
En fait, on ne peut pas dire que je sois un coureur de dot.
Não tenho dote, e ele é um cavalheiro e muito culto.
Certainement! Je n'ai pas de dot, et c'est un gentleman!
Para a Nichette poder ter um vestido de noiva e um pequeno dote.
Une bague. Pour que Nichette ait une robe de mariée et une dot.
Fez-me sentir uma princesa com um bonito vestido de noiva, um dote e um casamento lindíssimo.
Grâce â toi, je suis comme une princesse. Une jolie robe, une dot et un si beau mariage!
E o aristocrata falido por quem ela corre para Londres para casar.
Et au coureur de dot à sang bleu qui l'attend à Londres!
- Darei um dote de 20.000 pesos. 25,000.
- Je lui verserai une dot de 20 000 pesos. - Non. - 25 000.
Tiveram de pensar em arranjar um dote para o bebé.
Il fallait une dot pour l'enfant.
Na vida real, não é nas histórias.
Non, une dot. Pas dans l'histoire, en vrai.
Trabalharam duramente todos os dias para lhe arranjar um dote.
Il fallut travailler dur pour réunir la dot.
Agora diga-me. O que disse o Sean, quero dizer a parte contratante da primeira parte, sobre o meu dote?
Que dit Sean... la partie requérante, de ma dot?
Bem! Que linda opinião tem de mim, se pensa que irei com um homem sem o meu próprio dote
Quelle opinion il a de moi pour croire que j'accepterais n'importe qui sans dot correcte.
Se for pelo dote da rapariga...
S'il est question de la dot...
Tanto que duvido que volte para a tua irmã, nem que lhe pusesse um dote de mil libras.
Il refuserait votre femme, même si vous donniez 1000 livres de dot.
Não haverá brinde até que tenhamos visto o dote da noiva.
Pas de toast avant d'avoir vu la dot!
Não, não irei sem o meu dote.
Pas sans ma dot!
Até ter o meu enxoval comigo, não serei uma mulher casada.
Tant que je n'ai pas ma dot, je ne suis pas femme mariée!
Até ter o meu dote, não terás nem um pedacinho de mim!
Tant que tu n'auras pas ma dot, rien de moi ne t'appartiendra!
Terás o teu enxoval, o teu dote ou lá como lhe chamas.
Tu l'auras, ta dot, ta fortune, appelle ça comme tu veux.
Lamentamos pelo dote, Mary Kate.
Désolé pour la dot, Mary Kate.
O dote significa para ela muito mais que o dinheiro.
Avoir la dot, c'est plus qu'avoir l'argent.
Não há dote, não há casamento.
Pas de dot... pas de mariage!
- Assim, ele obtém o dinheiro do pai dela.
Et il touche la dot.
Lois e seus lindos 600 milhões de dólares.
Lois et sajolie dot de 600 millions de dollars.
Sou apenas uma enfermeira. Nao possuo quaÉquer dote.
Je ne suis qu'une infirmière, sans dot.
Então serviam-te cem mil liras de dote?
Ça t'arrangerait 100 000 lires de dot?
- O dote, acho, Pai.
La dot, papa,
- E em resumo, o dote que seu pai deu quanto entrou.
Pour finir, la dot que ton père a donnée à ton arrivée,
O Jim Palem já está na sela, pronto para montar o Polka Dot, porta 1.
Jim Palem est en selle, il monte Pommelé, porte numéro un.
Pagou-lhe os estudos, sustentou-a e acaba de enviar o seu dote.
Il a payé vos études, il vient d'envoyer votre dot.
Vamos vender o colar para comprar o enxoval.
Nous allons vendre ton collier. Ça te fera une jolie dot.
Fim do século XIX. Aposto que não vende, certo?
- La dot de Madame. 19ème. Bien sûr, vous n'êtes pas vendeurs.
Concetta terá um dote, claro, Mas a fortuna dos Salina será dividida em sete panes
Concetta aura sa dot, mais la fortune des Salina sera divisée en sept parties.
E ele gosta mesmo de si. Queria dar-lhe um belo dote.
Il voulait vous faire une belle dot.
Constou-me que o senhor tencionava dar-lhe um dote de 40 milhões.
N'aura-t-elle pas une dot..
Não levaria nada a mal se ela, ainda por cima, tivesse um bom dote.
Si elle a une grosse dot, ce ne sera pas..
Somando aos 40 milhões do dote que o senhor lhe vai dar, seremos um jovem casal a começar a vida com uns 100 milhõezitos.
Avec sa dot de 40 millions, voila.. .. un couple qui demarre avec 1 00 millions.
Espere, devo dizer-lhe que lhe reservo um belo dote que poderá certamente melhorar a sua situação.
Je lui reserve une belle dot.. .. qui ameliorerait votre situation. Ah oui?
Retomando a nossa conversa...
Je vous parlais d'une tres belle dot..
Este dote era um lote de jóias que coloquei numa mala.
Cette dot etait un lot de bijoux.. .. dans une valise.
- Olhe que tenho um belo dote.
J'ai une grosse dot, vous savez?
E tu, ficas sem dote.
Pas de dot! Rien!
O mercado de casamentos.
L'argent versé pour les beautés était donné aux moins jolies, ce qui leur servait de dot pour trouver un mari. Le marché du mariage.
O aristocrata falido.
Au coureur de dot! .
Prism!
Certainement, vous savez qu'Algernon n'a que ses dettes pour dot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]