Translate.vc / Portuguese → French / Drusilla
Drusilla translate French
99 parallel translation
Drusilla e as crianças... Esta noite, durmo em casa.
Trucilla et mes enfants, ce soir je dors chez moi.
Marcus, a Drusilla escreveu-me a dizer que o rapaz mais velho está quase tão alto como ela.
Dans son dernier message, Trucilla disait que l'aîné avait sa taille.
Sou a escrava do Procônsul, Drusilla.
Je suis l'esclave du Proconsul, Drusilla.
Terá sido a minha linda Drusilla?
Ce n'était pas ma jolie Drusilla, par hasard?
Sou um deus! Sou um deus!
Drusilla!
Preferia dormir com Drusila. Drusila?
Je préférerais dormir avec Drusilla.
Encontrei-o na cama de Drusila. Estavam os dois nus!
Je l'ai trouvé dans le lit de Drusilla, ils étaient nus.
D-D-Drusila, mais tarde!
D'ailleurs, je parlerai aussi à D-Drusilla.
Agradam-me todos os títulos que pensaste para mim.
J'aime tous les titres que vous avez trouvés pour moi. Et Drusilla aussi.
Drusila também é divina.
Drusilla aussi est divine.
Manda vir aqui a Drusila.
Envoie-moi Drusilla.
E a propósito, a sua irmã Drusila tornou-se uma deusa.
Au fait, sa sœur Drusilla aussi est devenue déesse.
- Para falar verdade, tenho pena dela.
- Franchement, je plains Drusilla.
Drusila, acorda por favor.
Drusilla... Réveille-toi, je t'en prie.
Por favor, Drusila.
Je t'en prie, Drusilla.
Morre, morre.
Ma chérie... Drusilla...
- Pobre... pobre Drusilla.
Pauvre, pauvre Drusilla.
E que a sua irmã, Drusilla.
Et de celle de sa soeur, Drusilla.
- Ave Drusilla!
Salut Drusilla!
E a Senhora Drusilla e a Senhora Caesonia.
La très noble Drusilla, et la très noble Caesonia.
E a Senhora Drusilla e a Senhora Caesonia. Ave!
Et la très noble Drusilla... et la très noble Caesonia!
Drusilla!
Drusilla!
Drusilla, porque estás tão preocupada com ele?
Drusilla... pourquoi t'inquiètes-tu tant pour lui?
O que vais fazer com ela? O que ela disse é traição.
Que feras-tu à Drusilla, pour sa trahison?
A Drusilla é linda.
Drusilla... magnifique.
Nós estamos sozinhos. Sozinhos, Drusilla.
Tu es la seule, Drusilla.
Drusilla...
Drusilla.
Drusilla... Ele vai matar-me.
Drusilla, je vais mourir.
Drusilla... - estou a morrer.
Drusilla... je me meurs.
Por este meio, à minha adorada Drusilla... o Império Romano... e o título de Augusta.
Je lègue à ma bien-aimée Drusilla... l'Empire Romain, et le titre d'Auguste.
Drusilla... porque me zango eu contigo?
Pourquoi tant de disputes?
A Drusilla está aqui.
Drusilla est là.
Drusilla disse-me que tenho negligenciado o meu trabalho. - Pelo que me apresento ao dever.
Drusilla me dit que j'ai négligé mon travail.
Júlia Drusilla!
Julia... Drusilla.
- Drusilla.
Drusilla?
É a febre.
- C'est la fièvre. - Drusilla!
Drusilla.
Drusilla!
Drusilla.
Drusilla.
Nós, Caio César Calígula... decretamos um mês de luto público por nossa adorada irmã Drusilla.
" Nous, Gaius César Caligula... décrétons un mois de deuil public pour notre soeur bien-aimée... Drusilla...
- Eu sou... a Senhora Drusilla, a sua irmã.
Et moi, je suis... la très noble Drusilla! Sa soeur!
Foi aquela vaca daquela Drusilla, não foi?
C'est cette garce de Druscilla, hein?
Viu a Drusilla?
Avez-vous vu Druscilla?
Olá, Drusilla.
Salut, Drusilla.
Isto não pode continuar, Drusilla.
Cela ne peut continuer, Drusilla. Il faut que ça finisse.
- Chama-se Drusilla.
- Elle s'appelle Drusilla.
A Drusilla foi a pior.
Drusilla était la pire.
Rubilla!
Drusilla!
- E a tua irmã, Drusilla?
Et Drusilla, ta soeur?
A Drusilla?
Druscilla?
- Drusilla, vai-te embora.
- Va-t'en.
Quem é a Drusilla?
Qui est Drusilla?