English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Dylan

Dylan translate French

2,800 parallel translation
Dylan, o que estás a fazer?
Dylan, qu'est-ce que tu fais?
Sou a mesma Dylan de sempre.
Regarde, je n'ai pas changé.
Ouvi dizer que a Dylan e o Asher A-C-A-B-A-R-A-M, acabaram.
Il paraît que Dylan et Asher c'est F-I-N-I, fini.
Os meus amigos esperam uma coisa e a Dylan espera outra.
Mes copains attendent une chose et Dylan une autre.
O teu filme deve ser sobre a Dylan que passaste a conhecer.
Ton film doit être sur la Dylan que tu as appris à connaître.
Dylan, o que fazes aqui?
Dylan. Tu es là?
Segundo Dylan Schoenfield, uma das raparigas mais populares da Academia Woodlands, é muitas coisas.
Selon Dylan Schoenfield, l'une des filles les plus populaires de Woodlands, c'est beaucoup de choses.
A Dylan é o gato ou o cão?
Alors Dylan c'est le chat ou le chien?
Escolhi a Dylan como tema para o meu documentário porque queria um desafio.
J'ai choisi Dylan comme sujet de film parce que je voulais un défi.
Estava determinado a descobrir a verdadeira Dylan Schoenfield.
Je voulais découvrir qui était la vraie Dylan Schoenfield.
Dylan, para!
Dylan, arrête.
Passei o terceiro ciclo e o secundário a tentar livrar-me do verdadeiro eu e a aperfeiçoar a nova Dylan.
J'ai passé tout le collège et le lycée à essayer de me débarrasser de moi et à créer la nouvelle Dylan.
Dylan, eu...
- Dylan, je...
Quanto mais conhecia a Dylan, mais descobria que tem muitas facetas.
Donc j'ai appris à connaître Dylan, et j'ai découvert de nombreuses facettes.
E descobri a verdadeira Dylan Schoenfield, Imaginei, sim, ela pode ser popular, pode gostar mesmo de sapatos, mas ela é mais do que isso.
Et au fur et à mesure où je découvrais la vraie Dylan, j'ai compris que oui, elle pouvait être populaire, elle pouvait aimer les chaussures, mais elle est plus que ça.
E é essa Dylan que quero mostrar ao mundo.
Et c'est la Dylan que j'ai voulu montrer.
Olha, Dylan... lá porque deixaste de ser minha amiga no 6º ano não quer dizer que eu tenha deixado de ser.
Tu sais, c'est pas parce que tu n'es plus mon amie que je ne suis plus la tienne.
Dylan.
Dylan.
Dylan, és a muída mais popular de sempre de Woodlands.
Dylan, tu es la fille la plus populaire de Woodlands.
Dylan.
Hé, Dylan.
Dylan Schoenfield.
Dylan Schoenfield.
Reese, devolve o martelo ao Dylan, está bem?
Reese, monte ramener son marteau à Dylan.
Dylan! Tens de parar de deixar cair o martelo, meu!
Dylan, il faut que tu arrêtes de faire tomber ton marteau, mec.
Dylan Gould.
Dylan Gould.
Ouve. No sábado, há uma festa em casa do Dylan.
Dylan organise une soirée chez lui samedi.
Nós devíamos estar na festa do Dylan.
Souviens-toi, on doit être à la soirée de Dylan.
Tem piada, pensei em pedir conselhos ao Dylan.
En venant ici, je me disais justement que Dylan pourrait me conseiller, et le voilà.
Boa noite, Sr. Dylan.
Bonsoir, M. Dylan.
Dylan!
- Dylan!
Dylan!
Dylan!
Pensei em ti porque o protagonista chamava-se Dylan Hunter, imagina.
Je pensais à toi parce que le nom du protagoniste était Dylan Hunter.
É o personagem, Dylan Hunter.
C'est le personnage Dylan Hunter.
O Dylan Hunter disse que tudo te é dado numa bandeja.
Oh. Dylan Hunter avait dit que tout était facile pour toi.
O Dylan Hunter é um idiota opinativo que nem consegue olhar-se ao espelho.
Dylan Hunter a un jugement de merde et qui ne peut même pas se regarder lui-même sans le miroir
Parecem mesmo palavras que o Dylan Hunter diria.
Ca ressemble à ce que Dylan Hunter dirait.
- Não, por causa do meu filho Dylan.
- À cause de mon fils, Dylan.
O Bob Dylan é um artista.
Bob Dylan est un artiste.
Dylan, prometo solenemente : nunca direi que gostava dos Aluminum Rain.
Dylan, je te fais une promesse : Je ne dirai jamais que j'aime Aluminum Rain.
E se o Dylan pagar o bilhete dele?
Et si Dylan achète son billet?
E se eu e o Dylan partilharmos um cavalo?
Et si Dylan et moi partageons un cheval?
Não te mataria ser simpática para o Dylan.
Ça ne te tuerait pas d'être gentille avec Dylan.
- Olá, Dylan.
- Hé, Dylan.
Dylan, não.
Dylan, non.
Sou eu, o Dylan.
C'est moi, Dylan.
- Oh, meu Deus.
- Dylan, attends!
- Dylan, espera!
Je te hais!
Claire, sei que estás preocupada que o Dylan vá fazer sofrer a Haley... mas vejo nos olhos dele que vai ficar para sempre com ela.
Claire, je sais que tu crains que Dylan brise le cœur de Haley... mais je vois dans ses yeux qu'il lui sera toujours fidèle.
Viram o Dylan?
Hé, avez-vous vu Dylan?
Nunca ia casar com o Dylan.
Je n'allais jamais épouser Dylan.
E não vou ver o Dylan outra vez!
Et je ne verrai plus jamais Dylan!
- Não, é do Bob Dylan. É perfeito, não?
Non, c'est de Bob Dylan, mais ça colle parfaitement, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]