Translate.vc / Portuguese → French / Entăo
Entăo translate French
30 parallel translation
Entăo poupamos as nossas mesadas, e pedimos pizza ou comida chinesa. E as anorécticas comem borrachas.
Alors souvent on met notre argent de poche de côté et on commande des pizzas ou chinois et les anorexiques mangent des gommes.
Entăo quando acabares aqui, vem a divertir-te connosco.
quand tu auras fini ici ok?
Entăo perguntava-me se porventura poderia necessitar da minha ajuda.
je me demandais si peut-être vous accepteriez de l'aide parfois?
Entăo espero-te...
"En transition".
Apenas que a sua parte feminina năo tem ânsias, entăo disse, "Converte o meu leite em fel,"
son côté fille n'en a pas les tripes. Donc elle dit : "changer mon lait en fiel"
Mas entăo, que se passaria com o bebé?
que se passerait-il pour le bébé?
Vamos, entăo.
allons-y.
Entăo di-lo.
Alors dis-le!
Entăo, onde ela está?
Alors où est-elle?
Entăo vai em frente.
Alors allez-y.
Tudo bem... entăo imagina que estás a voar lá em cima comigo..
Imagine-nous planant ensemble dans les airs.
Entăo... o assunto desta noite com o peso de papel.
Et cette nuit, c'est le presse-papiers.
- Entăo... o que é?
Alors c'est quoi?
- Entăo, do que é que estávamos a falar Jeffrey?
Alors de quoi on parle?
Fiquei muito assustado. Entăo eu pude voltar... e contar aquilo a alguém.
Elle m'a emporté... pour que je puisse revenir... apporter un message.
Entăo... vi a fotografia dela na recepçăo.
Et j'ai vu sa photo dans le couloir.
Entăo?
Vous voyez?
Entăo vocę está a dizer que acreditar... A fé leva-nos até lá.
D'après vous, c'est en y croyant qu'on y parvient.
Entăo eu devo crer porque acredito que ela está aqui.
Emily y croyait? Parce que je crois qu'elle y est.
Entăo, Joe. Está frito como uma panqueca.
Elle est aussi plate qu'une crêpe.
Se um miúdo pôde vę-la em coma, entăo porque é que ela năo estaria a tentar comunicar há mais tempo com eles?
Si le gosse qui l'a vue était dans le coma, elle pourrait l'être aussi.
Entăo, os pontos perigosos, o transporte, as cascatas.
Notez les passages délicats et les chutes d'eau.
- Entăo que fazes aqui?
- Tu fais quoi ici?
Entăo, gorda, és tu quem manda aqui?
Hé, la grosse, c'est toi qui commandes ici?
Entăo mata primeiro alguém.
Alors tue quelqu'un.
Entăo os melhores agora săo vocęs.
Donc vous êtes la crème des tueurs actuellement.
Entăo ensinem-me a ser mestre de kung fu e eu vingá-los-ei!
Formez-nous pour devenir les meilleurs combattants et nous les vengerons!
Entăo experimenta lá.
Essaie donc avec moi.
Dizes entăo que sabes lutar?
Tu dis savoir te battre?
- Entăo como pudeste levantar-te para me ver
- Comment t'as pu me voir du lit?