Translate.vc / Portuguese → French / Envio
Envio translate French
1,169 parallel translation
Envio um sinal subespacial transiente.
Ils croiront à une rupture des moteurs de distorsion. Ils croiront que vous avez été détruite.
Envio-lhes novas coordenadas.
Je leur balance des coordonnées bidon.
Eu envio o dinheiro de volta para o mundo real, e quando volta....
Je fais circuler cet argent, et après il est...
Vou de graça para Paris, caio nas boas graças do programa "Irmão Mais Velho", e envio os meus próprios postais.
Ca ne sert strictement a rien.
Vou de graça para Paris, caio nas boas graças do programa "Irmão Mais Velho", e envio os meus próprios postais.
Je voyage à l'œil, je reçois les honneurs, j'envoie mes cartes postales.
- Pedido de envio de helicóptero de resgate.
Demandons évacuation sanitaire d'urgence.
Um local com o espaço adequado, organizado para o envio e distribuição.
Un endroit avec un espace adéquat... pour la livraison et la distribution.
Nunca envio estas cartas. Já nem posso lê-las.
Elles me donnent des cauchemars.
Envio-o da base?
Envoyez un signal.
Ele triplicou o envio de energia
- ll a triplé le volume d'énergie.
Envio uma mensagem em "voice mail" que eles recebem no presente.
Je leur laisserai un message qu'ils capteront depuis le présent.
Ele aborreceu-se com as nossas acções piquetes, envio de cartas...
Il en a eu marre de nos conneries... Les sit-in, les tracts, les pétitions.
" cujos nomes envio junto, segundo indicações dele.
"dont vous trouverez la liste écrite par lui-même."
Entretanto avaria-se o contador, e é dia de envio de correio das editoras.
Le lecteur de code-barre casse, les éditeurs soldent!
Mas querem que prossigamos no envio do relé.
Et pourtant, ils veulent que nous installions le relais.
Capitão, foi-lhe possível contactar com o seu governo sobre o envio das mensagens?
Avez-vous pu communiquer avec votre gouvernement au sujet de la transmission de nos messages?
Mais despesas de envio.
Plus les frais d'envoi.
Envio-te uma arma de reserva.
Je t'envoie une arme de réserve.
Envio de dados.
Envoi de données.
Informarei a EBEN e, logo que confirmem que o terreno está limpo, envio uma dúzia de helicópteros.
Je rappelle l'ESUN et dès qu'ils confirment que la voie est libre, J'envoie une douzaine d'hélicoptères de combat.
Juro que Ihe envio um cheque.
Je vous enverrai un chèque.
Envio-a mais tarde.
Je l'enverrai plus tard.
Sobre a tua roupa, envio-te para onde?
Tes vêtements?
Povo da Europa envio-vos o Arco-íris da Argentina.
Peuples de l'Europe je vous envoie l'Arc-en-Ciel de l'Argentine
Foi como ler um livro bom. "Experimenta, eu envio-te um exemplar."
C'est comme quand on lit un bon bouquin et qu'on le recommande á tout le monde
Por cada telepata que você envia para as outras raças, eu envio um dos meus Narns como guarda-costas.
A chaque télépathe envoyé aux autres races, j'envoie un Narn en protection.
Quando envio um 112 quero-o aqui num instante!
Quand je vous bipe, veuillez rappliquer plus vite.
Esperem. "P.S. : Junto envio 1 4 das minhas pestanas."
{ \ pos ( 192,290 ) } "P.S. Veuillez trouver ci-joint 14 de mes cils."
Passaram-se três anos desde o primeiro envio, ainda mantém uma distância de segurança.
Son premier envoi remonte à trois ans, mais il garde ses distances.
Eu envio-te o meu catálogo por fax.
Je te faxe mon catalogue.
Exactamente. Parece que foi partida durante o envio e eu fiz-lhe um seguro de 400 dólares.
On croira qu'elle a été écrasée pendant l'expédition, or je l'avais assurée pour 400 $.
Os pacotes são raramente danificados, durante o envio.
Les colis sont rarement abîmés pendant le trajet.
A Inteligência da Frota acha que os Maquis podem tentar impedir o envio ou até ficar com os replicadores para eles.
Starfleet pense que le Maquis pourrait s'emparer de la cargaison.
Envio do sinal 1.
Envoi du signal 1.
Continuemos, envio do sinal 2 e 3.
Poursuivons, envoi des signaux 2 et 3.
Envio-te o Eva-01.
- Je t'envoie l'Eva-01.
"Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos."
"Je vous envoie agneaux parmi les loups."
"Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos!"
"Je vous envoie agneaux parmi les loups!"
Envio-lhe o bilhete para Roma amanhã de manhã.
Écoutez. Je vous envoie un billet d ´ avion par porteur demain matin.
Envio-os para você em Montreal.
Je vous les enverrai à Montréal.
Envio-te de volta.
Aidez-le. Je peux vous faire traverser.
Depois o número do artigo o número da factura, e a data de envio.
La référence, le numéro de commande, et la date d'expédition.
Enviem um agente a Praga. Depois envio as instruções.
Envoyez un agent à Prague immédiatement, les instructions suivront.
Envio-lhe um postal de Pago Pago.
Je vous écrirai de Pago Pago.
Vamos, eu envio o Donny contigo irá ser os meus olhos e ouvidos.
J'envoie Donny comme témoin.
Eu envio uma candidatura todos os anos, e finalmente fui escolhida.
Avez-vous déjà travaillé?
Pois, bem, qualquer coisa que envio pelo vórtice corrompe a integridade do buraco temporal e larga-o no vazio.
Tout ce que j'envoie dans le vortex corrompt l'intégrité de l'ouverture et tombe dans l'oubli.
Eu envio os meus $ 5 por mês, estás a ver?
Et j'envoie déjà mes 5 dollars par mois.
É com orgulho que vos envio a combater.
Je suis fier de vous envoyer au combat.
Diga a seus amigos que envio a fita depois que retirar algumas partes.
Je leur renvoie la bande après quelques coupures.
Ouve um problema com o envio e a chegada dos productos.
Tout s'est détraqué.